5Mo 25:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 5Mo 25:6 וְהָיָה הַבְּכֹור אֲשֶׁר תֵּלֵד יָקוּם עַל־שֵׁם אָחִיו הַמֵּת וְלֹֽא־יִמָּחֶה שְׁמֹו מִיִּשְׂרָאֵֽל׃

Übersetzungen

SEP 5Mo 25:6 καὶ ἔσται τὸ παιδίον ὃ ἐὰν τέκῃ κατασταθήσεται ἐκ τοῦ ὀνόματος τοῦ τετελευτηκότος καὶ οὐκ ἐξαλειφθήσεται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐξ Ισραηλ

ELB 5Mo 25:6 Und es soll geschehen: der Erstgeborene, den sie dann gebiert, soll den Namen seines verstorbenen Bruders weiterführen, damit dessen Name aus Israel nicht ausgelöscht wird.
ELO 5Mo 25:6 Und es soll geschehen: Der Erstgeborene, den sie gebiert, soll nach dem Namen seines verstorbenen Bruders aufstehen, damit dessen Name nicht ausgelöscht werde aus Israel.
LUO 5Mo 25:6 Und den ersten +01060 Sohn, den sie gebiert +03205 (+08799), soll er bestätigen +06965 (+08799) nach dem Namen +08034 seines verstorbenen +04191 (+08801) Bruders +0251, daß sein Name +08034 nicht vertilgt werde +04229 (+08735) aus Israel +03478.
SCH 5Mo 25:6 Und der erste Sohn, den sie gebiert, soll auf den Namen seines verstorbenen Bruders erzogen werden, damit sein Name nicht aus Israel verschwinde.
PFL 5Mo 25:6 Und es geschieht, der Erstgeborene, den sie dann gebären wird, wird eintreten in den Namen seines verstorbenen Bruders ??? (richtig: Onkels?), damit nicht ausgelöscht werde dessen Name aus Israel.
TUR 5Mo 25:6 Und der Erstgeborene, den sie dann gebärt, soll auf den Namen seinen verstorbenen Bruders eintreten, damit dessen Name nicht ausgelöscht wird aus Jisrael.

Vers davor: 5Mo 25:5 --- Vers danach: 5Mo 25:7
Zur Kapitelebene 5Mo 25
Zum Kontext: 5Mo 25.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks