5Mo 22:29
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 5Mo 22:29 וְנָתַן הָאִישׁ הַשֹּׁכֵב עִמָּהּ לַאֲבִי הנער חֲמִשִּׁים כָּסֶף וְלֹֽו־תִהְיֶה לְאִשָּׁה תַּחַת אֲשֶׁר עִנָּהּ לֹא־יוּכַל שַׁלְּחָהּ כָּל־יָמָֽיו׃ ס
Übersetzungen
SEP 5Mo 22:29 δώσει ὁ ἄνθρωπος ὁ κοιμηθεὶς μετ᾽ αὐτῆς τῷ πατρὶ τῆς νεάνιδος πεντήκοντα δίδραχμα ἀργυρίου καὶ αὐτοῦ ἔσται γυνή ἀνθ᾽ ὧν ἐταπείνωσεν αὐτήν οὐ δυνήσεται ἐξαποστεῖλαι αὐτὴν τὸν ἅπαντα χρόνον
ELB 5Mo 22:29 dann soll der Mann, der bei ihr lag, dem Vater des Mädchens fünfzig Schekel Silber geben, und es soll seine Frau werden, weil er ihr Gewalt angetan hat; er kann sie nicht entlassen all seine Tage.
ELO 5Mo 22:29 so soll der Mann, der bei ihr gelegen hat, dem Vater des Mädchens fünfzig Sekel Silber geben; und sie soll sein Weib sein, darum daß er sie geschwächt hat, er kann sie nicht entlassen alle seine Tage.
LUO 5Mo 22:29 so soll +0376, der bei ihr geschlafen hat +07901 (+08802), ihrem +05291 Vater +01 fünfzig +02572 Silberlinge +03701 geben +05414 (+08804) und soll sie zum Weibe +0802 haben, darum daß er sie geschwächt hat +06031 (+08765); er kann sie nicht +03201 (+08799) lassen +07971 (+08763) sein Leben lang +03117.
SCH 5Mo 22:29 so soll der Mann, der bei der Tochter gelegen, ihrem Vater fünfzig Schekel geben, und er soll sie zum Weibe haben, weil er sie geschwächt hat; er kann sie nicht verstoßen sein Leben lang.
PFL 5Mo 22:29 dann gibt der Mann, der bei ihr lag, dem Vater des Mädchens 50 Silberstücke, und ihm verbleibt sie zum Weibe, dafür, dass er sie gebeugt hat; nicht kann er sie entlassen sein Leben lang.
TUR 5Mo 22:29 dann soll der Mann, der ihr beigelegen, dem Vater des Mädchens fünfzig Silberstücke geben; ihm aber verbleibe sie zum Weib dafür, dass er sie geschwächt hat, er darf sie nicht fortschicken sein Leben lang.
Vers davor: 5Mo 22:28 --- Vers danach: 5Mo 23:1
Zur Kapitelebene 5Mo 22
Zum Kontext: 5Mo 22.