5Mo 12:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 5Mo 12:22 אַךְ כַּאֲשֶׁר יֵאָכֵל אֶֽת־הַצְּבִי וְאֶת־הָאַיָּל כֵּן תֹּאכְלֶנּוּ הַטָּמֵא וְהַטָּהֹור יַחְדָּו יֹאכְלֶֽנּוּ׃

Übersetzungen

SEP 5Mo 12:22 ὡς ἔσθεται ἡ δορκὰς καὶ ἡ ἔλαφος οὕτως φάγῃ αὐτό ὁ ἀκάθαρτος ἐν σοὶ καὶ ὁ καθαρὸς ὡσαύτως ἔδεται

ELB 5Mo 12:22 Gerade wie die Gazelle und der Hirsch gegessen werden, so magst du es essen; der Unreine und der Reine mögen es gleichermaßen essen.
ELO 5Mo 12:22 gerade so wie die Gazelle und der Hirsch gegessen werden, also magst du es essen: Der Unreine und der Reine mögen es gleicherweise essen.
LUO 5Mo 12:22 Wie man Reh +06643 oder Hirsch +0354 ißt +0398 (+08735), magst du es essen +0398 (+08799); beide, der Reine +02889 und der Unreine +02931, mögen es zugleich +03162 essen +0398 (+08799).
SCH 5Mo 12:22 Wie man die Gazelle oder den Hirsch ißt, magst du es essen; Reine und Unreine dürfen es essen.
PFL 5Mo 12:22 Jedoch wie man isst die Gazelle und den Hirsch, so magst du es essen; der Unreine und der Reine – zumal mögen sie es essen.
TUR 5Mo 12:22 Jedoch, wie man die Gazelle und den Hirsch isst, sollst du essen, der Unreine und der Reine zugleich dürfen es essen.

Vers davor: 5Mo 12:21 --- Vers danach: 5Mo 12:23
Zur Kapitelebene 5Mo 12
Zum Kontext: 5Mo 12.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks