4Mo 5:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 4Mo 5:22 וּבָאוּ הַמַּיִם הַמְאָרְרִים הָאֵלֶּה בְּֽמֵעַיִךְ לַצְבֹּות בֶּטֶן וְלַנְפִּל יָרֵךְ וְאָמְרָה הָאִשָּׁה אָמֵן אָמֵֽן׃

Übersetzungen

SEP 4Mo 5:22 καὶ εἰσελεύσεται τὸ ὕδωρ τὸ ἐπικαταρώμενον τοῦτο εἰς τὴν κοιλίαν σου πρῆσαι γαστέρα καὶ διαπεσεῖν μηρόν σου καὶ ἐρεῖ ἡ γυνή γένοιτο γένοιτο

ELB 4Mo 5:22 und es komme dieses fluchbringende Wasser in deine Eingeweide, um den Bauch anschwellen und die Hüfte schwinden zu lassen! Und die Frau soll sagen: Amen, Amen!
ELO 4Mo 5:22 und es komme dieses fluchbringende Wasser in deine Eingeweide, um den Bauch schwellen und die Hüfte schwinden zu machen! Und das Weib soll sagen: Amen, Amen!
LUO 4Mo 5:22 So gehe +0935 (+08804) nun das verfluchte +0779 (+08764) Wasser +04325 in deinen Leib +04578, daß dein Bauch +0990 schwelle +06638 (+08687) und deine Hüfte +03409 schwinde +05307 (+08687)! Und das Weib +0802 soll sagen +0559 (+08804): Amen +0543, amen +0543.
SCH 4Mo 5:22 So gehe nun dieses fluchbringende Wasser in deinen Leib, daß dein Bauch anschwelle und deine Hüfte schwinde!» Und das Weib soll sagen: Amen, Amen!
PFL 4Mo 5:22 Und es kommen diese fluchanzeigenden Wasser in deine Eingeweide zu schwellen den Leib und einfallen zu machen deine Hüfte; und das Weib spricht: Amen, Amen!
TUR 4Mo 5:22 und es komme dies fluchbringende Wasser in deine Eingeweide, um den Leib schwellen und die Hüfte schrumpfen zu lassen!‘ Und es spreche das Weib: ‚Amen! Amen!‘

Vers davor: 4Mo 5:21 --- Vers danach: 4Mo 5:23
Zur Kapitelebene 4Mo 5
Zum Kontext: 4Mo 5.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks