3Mo 3:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 3Mo 3:6 וְאִם־מִן־הַצֹּאן קָרְבָּנֹו לְזֶבַח שְׁלָמִים לַיהוָה זָכָר אֹו נְקֵבָה תָּמִים יַקְרִיבֶֽנּוּ׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 3:6 ἐὰν δὲ ἀπὸ τῶν προβάτων τὸ δῶρον αὐτοῦ θυσίαν σωτηρίου τῷ κυρίῳ ἄρσεν ἢ θῆλυ ἄμωμον προσοίσει αὐτό

ELB 3Mo 3:6 Und wenn seine Opfergabe vom Kleinvieh ist, für den HERRN als Heilsopfer, ein männliches oder ein weibliches Tier, soll er sie ohne Fehler darbringen.
ELO 3Mo 3:6 Und wenn seine Opfergabe vom Kleinvieh ist zum Friedensopfer dem Jehova, ein Männliches oder ein Weibliches, so soll er sie ohne Fehl darbringen.
LUO 3Mo 3:6 Will er aber dem HERRN +03068 ein Dankopfer +02077 +08002 von kleinem Vieh +06629 tun, es sei ein Widder +02145 oder Schaf +05347, so soll's ohne Fehl +08549 sein.
SCH 3Mo 3:6 Besteht aber seine Gabe, die er dem HERRN zum Dankopfer darbringt, in Kleinvieh, es sei ein Männchen oder Weibchen, so soll es tadellos sein.
PFL 3Mo 3:6 Und wenn seine Nahbringungsgabe von den Schafen ist zum Wohlstandserstattungsopfer für Jehova, gleichviel ob ein Männliches oder ein Weibliches: so wird er es als fehlerlos Vollkommenes nahebringen.
TUR 3Mo 3:6 Wenn aber vom Kleinvieh sein Opfer ist, zum Mahlopfer für den Ewigen, so soll er, männlich oder weiblich, fehlfrei es darbringen.

Vers davor: 3Mo 3:5 --- Vers danach: 3Mo 3:7
Zur Kapitelebene 3Mo 3
Zum Kontext: 3Mo 3.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks