3Mo 21:7
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 3Mo 21:7 אִשָּׁה זֹנָה וַחֲלָלָה לֹא יִקָּחוּ וְאִשָּׁה גְּרוּשָׁה מֵאִישָׁהּ לֹא יִקָּחוּ כִּֽי־קָדֹשׁ הוּא לֵאלֹהָֽיו׃
Übersetzungen
SEP 3Mo 21:7 γυναῖκα πόρνην καὶ βεβηλωμένην οὐ λήμψονται καὶ γυναῖκα ἐκβεβλημένην ἀπὸ ἀνδρὸς αὐτῆς ἅγιός ἐστιν τῷ κυρίῳ θεῷ αὐτοῦ
ELB 3Mo 21:7 Eine Hure und eine Entehrte sollen sie nicht zur Frau nehmen, und eine von ihrem Mann verstoßene Frau sollen sie nicht nehmen; denn heilig ist er seinem Gott.
ELO 3Mo 21:7 Eine Hure und eine Entehrte sollen sie nicht zum Weibe nehmen, und ein von ihrem Manne verstoßenes Weib sollen sie nicht nehmen; denn heilig ist er seinem Gott.
LUO 3Mo 21:7 Sie sollen keine Hure +02181 (+08802) +0802 nehmen +03947 (+08799) noch eine Geschwächte +02491 oder die +0802 von ihrem Mann +0376 verstoßen ist +01644 (+08803); denn er ist heilig +06918 seinem Gott +0430.
SCH 3Mo 21:7 Sie sollen keine Hure zum Weibe nehmen, auch keine Entehrte, noch eine, die von ihrem Mann verstoßen ist; denn der Priester ist heilig seinem Gott.
PFL 3Mo 21:7 Ein hurerisches und entweihtes Weib werden sie nicht nehmen und ein von ihrem Mann verstoßenes Weib werden sie nicht nehmen; denn heilig ist er (der Priesterstamm) seinem Gott.
TUR 3Mo 21:7 Ein buhlerisches und ein geschändetes Weib sollen sie nicht nehmen, und ein von ihrem Mann verstoßenes Weib sollen sie nicht nehmen; denn heilig ist er seinem Gott.
Vers davor: 3Mo 21:6 --- Vers danach: 3Mo 21:8
Zur Kapitelebene 3Mo 21
Zum Kontext: 3Mo 21.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Hochzeit = ein Symbol für Freude, Vereinigung (A. Heller)