2Tim 1:12

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 2Tim 1:11 danach: 2Tim 1:13 | 👉 Zur Kapitelebene 2Tim 1 | 👉 Zum Kontext: 2Tim 1.

Grundtexte

GNT 2Tim 1:12 δι’ ἣν αἰτίαν καὶ ταῦτα πάσχω ἀλλ’ οὐκ ἐπαισχύνομαι οἶδα γὰρ ᾧ πεπίστευκα καὶ πέπεισμαι ὅτι δυνατός ἐστιν τὴν παραθήκην μου φυλάξαι εἰς ἐκείνην τὴν ἡμέραν
REC 2Tim 1:12 δι +1223 ἣν +3739 αἰτίαν +156 καὶ +2532 ταῦτα +5023 πάσχω +3958, ἀλλ +235 οὐκ +3756 ἐπαισχύνομαι +1870 οἶδα +1492 γὰρ +1063+3739 πεπίστευκα +4100, καὶ +2532 πέπεισμαι +3982 ὅτι +3754 δυνατός +1415 ἐστι +2076 τὴν +3588 παραθήκην +3866 μου +3450 φυλάξαι +5442 εἰς +1519 ἐκείνην +1565 τὴν +3588 ἡμέραν +2250.

Übersetzungen

ELB 2Tim 1:12 Um dieser Ursache willen leide ich dies auch; aber ich schäme mich nicht, denn ich weiß, wem ich geglaubt habe, und bin überzeugt, daß er mächtig ist, mein anvertrautes Gut bis auf jenen Tag zu bewahren.
KNT 2Tim 1:12 Das ist auch die Ursache, daß ich dies jetzt leide, jedoch schäme ich mich dessen nicht; denn ich weiß, wem ich geglaubt habe, und bin überzeugt, daß Er mächtig ist, das mir Anvertraute auf jenen Tag zu bewahren.
ELO 2Tim 1:12 Um welcher Ursache willen ich dies auch leide; aber ich schäme mich nicht, denn ich weiß, wem ich geglaubt habe, und bin überzeugt, daß er mächtig ist, das ihm von mir anvertraute Gut auf jenen Tag zu bewahren.
LUO 2Tim 1:12 Um +1223 +0 dieser +3739 Ursache +156 willen +1223 leide +3958 (+5719) ich auch +2532 solches +5023; aber +235 ich schäme +1870 (+5736) mich dessen nicht +3756; denn +1063 ich weiß +1492 (+5758), an wen +3739 ich glaube +4100 (+5758), und +2532 bin gewiß +3982 (+5769), +3754 er kann +1415 +2076 (+5748) mir +3450 +3866 bewahren +5442 (+5658), was mir beigelegt ist, bis an +1519 jenen +1565 Tag +2250.
PFL 2Tim 1:12 Um dieser Ursache willen leide ich auch dieses, aber ich schäme mich nicht; denn ich kenne Den, dem ich ein für allemal geglaubt habe, und bin festen Vertrauens, daß Er vermögend ist, mein Deponiertes zu bewahren auf jenen Tag.
SCH 2Tim 1:12 Aus diesem Grunde leide ich auch solches; aber ich schäme mich dessen nicht. Denn ich weiß, wem ich mein Vertrauen geschenkt habe, und ich bin überzeugt, daß er mächtig ist, das mir anvertraute Gut zu verwahren bis auf jenen Tag.
MNT 2Tim 1:12 aus welchem Grund +156 ich auch dieses leide +3958; doch nicht schäme +1870 ich mich, +1870 denn ich weiß, +1492 wem ich vertraut +4100 habe, und ich bin überzeugt, +3982 daß er mächtig +1415 ist, mein Anvertrautes +3866 zu bewahren +5442 für jenen Tag. +2250
HSN 2Tim 1:12 Das ist auch der Grund, [warum] ich dies [alles] erleide20; aber ich schäme mich [dessen] nicht, denn ich weiß, an wen ich glaube21, und bin überzeugt, dass er die Macht hat, das mir anvertraute [Gut]22 auf jenen Tag hin zu bewahren23.
WEN 2Tim 1:12 Welcher Ursache wegen ich dies leide, jedoch ich schäme mich nicht, denn ich weiß, wem ich vertraut habe, auch bin ich überzeugt worden, dass ER (vermögens)mächtig ist, mein mir Anvertrautes hinein in jenen Tag zu bewahren.

Vers davor: 2Tim 1:11 danach: 2Tim 1:13
Zur Kapitelebene 2Tim 1
Zum Kontext: 2Tim 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

20 nämlich die Nöte der Gefangenschaft
21 o. auf wen ich mein Vertrauen gesetzt habe
22 vgl. 2Tim 1:14 u. 1Tim 6:20
23 vgl. Röm 13:12 - 1Kor 1:8 - 1Kor 3:13 - 2Kor 1:14 - Eph 4:30 - Phil 1:6 - Phil 1:10 - 2Tim 4:8

Siehe auch: Das Handeln in der Kraft des Geistes (2Tim 1:6-14)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Leide mit! (2Tim 1:7-14) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks