2Sam 1:20
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 2Sam 1:20 אַל־תַּגִּידוּ בְגַת אַֽל־תְּבַשְּׂרוּ בְּחוּצֹת אַשְׁקְלֹון פֶּן־תִּשְׂמַחְנָה בְּנֹות פְּלִשְׁתִּים פֶּֽן־תַּעֲלֹזְנָה בְּנֹות הָעֲרֵלִֽים׃
Übersetzungen
SEP 2Sam 1:20 μὴ ἀναγγείλητε ἐν Γεθ καὶ μὴ εὐαγγελίσησθε ἐν ταῖς ἐξόδοις Ἀσκαλῶνος μήποτε εὐφρανθῶσιν θυγατέρες ἀλλοφύλων μήποτε ἀγαλλιάσωνται θυγατέρες τῶν ἀπεριτμήτων
ELB 2Sam 1:20 Berichtet es nicht in Gat, verkündet die Botschaft nicht auf den Straßen von Aschkelon, daß sich nicht freuen die Töchter der Philister, daß nicht frohlocken die Töchter der Unbeschnittenen!
ELO 2Sam 1:20 Berichtet es nicht zu Gath, verkündet die Botschaft nicht in den Straßen Askalons, daß sich nicht freuen die Töchter der Philister, daß nicht frohlocken die Töchter der Unbeschnittenen!
LUO 2Sam 1:20 Sagt's +05046 (+08686) nicht +0408 an +05046 +00 zu Gath +01661, verkündet's +01319 (+08762) nicht +0408 auf den Gassen +02351 zu Askalon +0831, daß sich nicht +06435 freuen +08055 (+08799) die Töchter +01323 der Philister +06430, daß nicht +06435 frohlocken +05937 (+08799) die Töchter +01323 der Unbeschnittenen +06189.
SCH 2Sam 1:20 Sagt es nicht an zu Gat, verkündigt es nicht auf den Gassen Askalons, daß sich nicht freuen die Töchter der Philister, daß die Töchter der Unbeschnittenen nicht frohlocken!
TUR 2Sam 1:20 Sagts nicht zu Gat, verkündets nimmer auf den Straßen Aschkelons, dass sich nicht freuen der Pelischter Töchter, dass nicht der Unbeschnittenen Töchter jauchzen.
Vers davor: 2Sam 1:19 --- Vers danach: 2Sam 1:21
Zur Kapitelebene 2Sam 1
Zum Kontext: 2Sam 1.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Vorhaut = ein Symbol für natürliche Bosheit, Unreinigkeit (A. Heller)