2Petr 3:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 2Petr 3:10 danach: 2Petr 3:12 | 👉 Zur Kapitelebene 2Petr 3 | 👉 Zum Kontext: 2Petr 3.

Grundtexte

GNT 2Petr 3:11 τούτων οὕτως πάντων λυομένων ποταποὺς δεῖ ὑπάρχειν ὑμᾶς ἐν ἁγίαις ἀναστροφαῖς καὶ εὐσεβείαις
REC 2Petr 3:11 Τούτων +5130 οὖν +3767 πάντων +3956 λυομένων +3089, ποταποὺς +4217 δεῖ +1163 ὑπάρχειν +5225 ὑμᾶς +5209 ἐν +1722 ἁγίαις +40 ἀναστροφαῖς +391 καὶ +2532 εὐσεβείαις +2150,

Übersetzungen

ELB 2Petr 3:11 Da dies alles so aufgelöst wird, was für [Leute] müßt ihr [dann] sein in heiligem Wandel und Gottseligkeit,
KNT 2Petr 3:11 Da nun dies alles sich auflösen wird, in was für einer Weise müßt ihr da in heiligem Verhalten und in Frömmigkeit sein,
ELO 2Petr 3:11 Da nun dies alles aufgelöst wird, welche solltet ihr dann sein in heiligem Wandel und Gottseligkeit!
LUO 2Petr 3:11 So nun +3767 das +5130 alles +3956 soll zergehen +3089 (+5746), wie +4217 sollt +1163 (+5748) ihr +5209 denn geschickt sein +5225 (+5721) mit +1722 heiligem +40 Wandel +391 und +2532 gottseligem Wesen +2150,
PFL 2Petr 3:11 Da nun dies alles so sich zersetzt, von wannen stammend müßt ihr da grundwesentlich sein, in fortlaufend heiligem Wandel und lauter Gottseligkeit
SCH 2Petr 3:11 Da nun dies alles derart aufgelöst wird, wie sehr solltet ihr euch auszeichnen durch heiligen Wandel und Gottseligkeit,
MNT 2Petr 3:11 Da dieses alles so aufgelöst +3089 wird, als welche müßt +1163 [ihr] dasein +5225 in heiligem +40 Wandel +391 und (in) Frömmigkeit, +2150
HSN 2Petr 3:11 Wenn [nun] dies alles so der Auflösung verfällt, wie dringend erforderlich ist es [dann], dass ein heiliger und gottesfürchtiger Lebenswandel in reicher Fülle bei euch [anzutreffen ist]85,
WEN 2Petr 3:11 Da diese alle weggelöst werden, nach welcher Art müssen wir dann sein, in heiligem Wandel und Gott-Wohlehren,

Vers davor: 2Petr 3:10 danach: 2Petr 3:12
Zur Kapitelebene 2Petr 3
Zum Kontext: 2Petr 3.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

85 "Heiliger Lebenswandel" und "Gottesfurcht" stehen in der Mehrzahl; daher: in reicher Fülle.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks