2Mo 5:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Mo 5:11 אַתֶּם לְכוּ קְחוּ לָכֶם תֶּבֶן מֵאֲשֶׁר תִּמְצָאוּ כִּי אֵין נִגְרָע מֵעֲבֹדַתְכֶם דָּבָֽר׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 5:11 αὐτοὶ ὑμεῖς πορευόμενοι συλλέγετε ἑαυτοῖς ἄχυρα ὅθεν ἐὰν εὕρητε οὐ γὰρ ἀφαιρεῖται ἀπὸ τῆς συντάξεως ὑμῶν οὐθέν

ELB 2Mo 5:11 Geht selbst hin, holt euch Häcksel, wo ihr es findet; doch von eurer Arbeit wird nichts gekürzt.
ELO 2Mo 5:11 gehet ihr selbst hin, holet euch Stroh, wo ihr es findet; doch an eurem Dienste wird nichts gemindert werden.
LUO 2Mo 5:11 geht ihr selbst hin +03212 (+08798) und sammelt +03947 (+08798) euch Stroh +08401, wo +0834 ihr's findet +04672 (+08799); aber +03588 von eurer Arbeit +05656 soll nichts +01697 gemindert werden +01639 (+08737).
SCH 2Mo 5:11 geht ihr selbst hin, nehmt euch Stroh, wo ihr es findet, aber von eurem Tagewerk wird euch nichts erlassen!»
KAT 2Mo 5:11 Und ihr, ihr geht, nehmt für euch selbst Häcksel von da, wo immer ihr es findet, doch von eurem Dienst wird euch nichts abgezogen werden.
PFL 2Mo 5:11 Ihr selbst geht hin und holt euch Stroh überall, wo ihr finden werdet; denn nicht ist erlassen von euren Fronlasten irgendetwas.
TUR 2Mo 5:11 Geht nur selbst hin und holt euch Stroh, wo ihr es findet, denn an eurer Arbeit wird nichts gemindert.”

Vers davor: 2Mo 5:10 --- Vers danach: 2Mo 5:12
Zur Kapitelebene 2Mo 5
Zum Kontext: 2Mo 5.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks