2Mo 1:17

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Mo 1:17 וַתִּירֶאןָ הַֽמְיַלְּדֹת אֶת־הָאֱלֹהִים וְלֹא עָשׂוּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֲלֵיהֶן מֶלֶךְ מִצְרָיִם וַתְּחַיֶּיןָ אֶת־הַיְלָדִֽים׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 1:17 ἐφοβήθησαν δὲ αἱ μαῖαι τὸν θεὸν καὶ οὐκ ἐποίησαν καθότι συνέταξεν αὐταῖς ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου καὶ ἐζωογόνουν τὰ ἄρσενα

ELB 2Mo 1:17 Aber weil die Hebammen Gott fürchteten, taten sie nicht, wie ihnen der König von Ägypten gesagt hatte, sondern ließen die Jungen am Leben.
ELO 2Mo 1:17 Aber die Hebammen fürchteten Gott und taten nicht, wie der König von Ägypten zu ihnen gesagt hatte, und erhielten die Knäblein am Leben.
LUO 2Mo 1:17 Aber die Wehmütter +03205 (+08764) fürchteten +03372 (+08799) Gott +0430 und taten +06213 (+08804) nicht, wie der König +04428 von Ägypten +04714 ihnen gesagt hatte +01696 (+08765), sondern ließen +02421 +00 die Kinder +03206 leben +02421 (+08762).
SCH 2Mo 1:17 Aber die Hebammen fürchteten Gott und taten nicht, wie ihnen der ägyptische König befohlen hatte, sondern ließen die Kinder leben.
KAT 2Mo 1:17 Doch die Hebammen fürchteten den Einen, Elohim, und taten nicht, wie der König von Ägypten zu ihnen gesprochen hatte, sondern ließen die Knaben am Leben.
PFL 2Mo 1:17 Aber es fürchteten die Hebammen den Fülle- und Schwurgott und nicht taten sie, wie zu ihnen geredet hatte der König von Ägypten, sondern ließen am Leben die Geborenen.
TUR 2Mo 1:17 Aber die Geburtshelferinnen fürchteten Gott und taten nicht, wie der König von Mizraim ihnen gesagt, sondern ließen die Knaben am Leben.

Vers davor: 2Mo 1:16 --- Vers danach: 2Mo 1:18
Zur Kapitelebene 2Mo 1
Zum Kontext: 2Mo 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks