2Mo 18:18
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 2Mo 18:18 נָבֹל תִּבֹּל גַּם־אַתָּה גַּם־הָעָם הַזֶּה אֲשֶׁר עִמָּךְ כִּֽי־כָבֵד מִמְּךָ הַדָּבָר לֹא־תוּכַל עֲשֹׂהוּ לְבַדֶּֽךָ׃
Übersetzungen
SEP 2Mo 18:18 φθορᾷ καταφθαρήσῃ ἀνυπομονήτῳ καὶ σὺ καὶ πᾶς ὁ λαὸς οὗτος ὅς ἐστιν μετὰ σοῦ βαρύ σοι τὸ ῥῆμα τοῦτο οὐ δυνήσῃ ποιεῖν μόνος
ELB 2Mo 18:18 Du reibst dich auf, sowohl du als auch dieses Volk, das bei dir ist. Die Aufgabe ist zu schwer für dich, du kannst sie nicht allein bewältigen.
ELO 2Mo 18:18 du wirst ganz erschlaffen, sowohl du, als auch dieses Volk, das bei dir ist; denn die Sache ist zu schwer für dich, du kannst sie nicht allein ausrichten.
LUO 2Mo 18:18 Du machst dich zu +05034 (+08800) müde +05034 (+08799), dazu das Volk +05971 auch, das mit dir ist. Das Geschäft +01697 ist dir zu schwer +03515; du kannst's +03201 (+08799) allein nicht ausrichten +06213 (+08800).
SCH 2Mo 18:18 Du wirst müde und kraftlos, zugleich du und das Volk, das bei dir ist; denn das Geschäft ist dir zu schwer, du kannst es allein nicht ausrichten.
KAT 2Mo 18:18 du wirst dich aufreiben, ja aufreiben, doch selbst wie auch dieses Volk, das bei dir ist; denn diese Sache ist zu schwer für dich, du kannst sie nicht allein ausführen.
PFL 2Mo 18:18 Du reibst dich ja total auf, sowohl du als auch das Volk, das bei dir ist; denn zu schwer für dich ist die Sache, nicht wirst du es auf die Dauer allein machen können. (4Mo 11:4 - 5Mo 1:9)
TUR 2Mo 18:18 Du wirst zugrundegehen, du wie das Volk, das bei dir ist; denn das ist zu schwer für dich, du kannst es nicht allein ausführen.
Vers davor: 2Mo 18:17 --- Vers danach: 2Mo 18:19
Zur Kapitelebene 2Mo 18
Zum Kontext: 2Mo 18.