2Mo 15:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Mo 15:8 וּבְרוּחַ אַפֶּיךָ נֶעֶרְמוּ מַיִם נִצְּבוּ כְמֹו־נֵד נֹזְלִים קָֽפְאוּ תְהֹמֹת בְּלֶב־יָֽם׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 15:8 καὶ διὰ πνεύματος τοῦ θυμοῦ σου διέστη τὸ ὕδωρ ἐπάγη ὡσεὶ τεῖχος τὰ ὕδατα ἐπάγη τὰ κύματα ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης

ELB 2Mo 15:8 Beim Schnauben deiner Nase türmten sich die Wasser, die Strömungen standen wie ein Damm, die Fluten gerannen im Herzen des Meeres.
ELO 2Mo 15:8 Und durch den Hauch deiner Nase türmten sich die Wasser, es standen die Strömungen wie ein Damm, es gerannen die Fluten im Herzen des Meeres.
LUO 2Mo 15:8 Durch dein Blasen +07307 +0639 taten +06192 +00 sich die Wasser +04325 empor +06192 (+08738), und die Fluten +05140 (+08802) standen +05324 (+08738) in Haufen +05067; die Tiefe +08415 wallte voneinander +07087 (+08804) mitten +03820 im Meer +03220.
SCH 2Mo 15:8 Durch den Hauch deines Zornes türmte das Wasser sich auf; es standen die Wogen wie ein Damm. Die Fluten erstarrten mitten im Meer.
KAT 2Mo 15:8 Durch den Wind Deines Zorns wurden die Wasser entblößt; die Fluten stellten sich auf als Wasserwall; das überflutete Chaos erstarrte im Herzen des Meeres.
PFL 2Mo 15:8 Durch den Hauch-Geist Deiner Nase hatten sich aufgetürmt die Wasser, es standen wie ein Damm die Fluten, es hatten sich zusammengezogen die Fluten im Herzen des Meeres.
TUR 2Mo 15:8 Von deines Mundes Hauch sich Wasser türmten, stand wie ein Damm das Strömende, erstarrten Fluten in des Meeres Herzen.

Vers davor: 2Mo 15:7 --- Vers danach: 2Mo 15:9
Zur Kapitelebene 2Mo 15
Zum Kontext: 2Mo 15.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks