2Kö 2:4

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Kö 2:4 וַיֹּאמֶר לֹו אֵלִיָּהוּ אֱלִישָׁע שֵֽׁב־נָא פֹה כִּי יְהוָה שְׁלָחַנִי יְרִיחֹו וַיֹּאמֶר חַי־יְהוָה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ אִם־אֶעֶזְבֶךָּ וַיָּבֹאוּ יְרִיחֹֽו׃

Übersetzungen

SEP 2Kö 2:4 καὶ εἶπεν Ηλιου πρὸς Ελισαιε κάθου δὴ ἐνταῦθα ὅτι κύριος ἀπέσταλκέν με εἰς Ιεριχω καὶ εἶπεν Ελισαιε ζῇ κύριος καὶ ζῇ ἡ ψυχή σου εἰ ἐγκαταλείψω σε καὶ ἦλθον εἰς Ιεριχω

ELB 2Kö 2:4 Und Elia sagte zu ihm: Elisa, bleib doch hier! Denn der HERR hat mich nach Jericho gesandt. Er aber sagte: So wahr der HERR lebt und deine Seele lebt, wenn ich dich verlasse! Und sie kamen nach Jericho.
ELO 2Kö 2:4 Und Elia sprach zu ihm: Elisa, bleibe doch hier; denn Jehova hat mich nach Jericho gesandt. Aber er sprach: So wahr Jehova lebt und deine Seele lebt, wenn ich dich verlasse! Und sie kamen nach Jericho.
LUO 2Kö 2:4 Und Elia +0452 sprach +0559 (+08799) zu ihm: Elisa +0477, bleib +03427 (+08798) doch +04994 hier +06311; denn +03588 der HERR +03068 hat mich gen Jericho +03405 gesandt +07971 (+08804). Er aber sprach +0559 (+08799): So wahr der HERR +03068 lebt +02416 und deine Seele +05315, ich verlasse +05800 (+08799) dich nicht +05800 +00. Und da sie gen Jericho +03405 kamen +0935 (+08799),
SCH 2Kö 2:4 Und Elia sprach zu ihm: Elisa, bleibe doch hier; denn der HERR hat mich gen Jericho gesandt! Er aber sprach: So wahr der HERR lebt, und so wahr deine Seele lebt, ich verlasse dich nicht! Also kamen sie gen Jericho.
TUR 2Kö 2:4 Dann sprach Elijahu zu ihm: "Elischa, bleib doch hier, denn der Ewige hat mich nach Jeriho gesandt." Der aber sprach: "Es lebt der Ewige - und Leben deiner Seele! Ob ich dich verlassse!" So kamen sie nach Jeriho.

Vers davor: 2Kö 2:3 --- Vers danach: 2Kö 2:5
Zur Kapitelebene 2Kö 2
Zum Kontext: 2Kö 2.

Erste Gedanken

Ein zweiter Versuch, Elisa "abzuschütteln". Ein zweiter Schwur! "(So wahr) der Herr lebt und deine Seele lebt, wenn ich dich verlasse". Warum sagt das Elisa? War das einfach eine Redewendung? Ich denke, es war mehr! Es war der tiefe Glaube, dass der Herr existiert und alles regiert! Es war ein Überzeugt-sein davon, dass der Herr und der Meister lebt und das führt auch zu einer unverbrüchlichen Treue gegenüber anderen lebenden Seelen!

Stichworte*: §Überzeugt-sein, §Treue

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks