1Petr 2:24

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Petr 2:23 danach: 1Petr 2:25 | 👉 Zur Kapitelebene 1Petr 2 | 👉 Zum Kontext: 1Petr 2.

Grundtexte

GNT 1Petr 2:24 ὃς τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν αὐτὸς ἀνήνεγκεν ἐν τῷ σώματι αὐτοῦ ἐπὶ τὸ ξύλον ἵνα ταῖς ἁμαρτίαις ἀπογενόμενοι τῇ δικαιοσύνῃ ζήσωμεν οὗ τῷ μώλωπι ἰάθητε
REC 1Petr 2:24 ὃς +3739 τὰς +3588 ἁμαρτίας +266 ἡμῶν +2257 αὐτὸς +846 ἀνήνεγκεν +399 ἐν +1722 τῷ +3588 σώματι +4983 αὑτοῦ +846 ἐπὶ +1909 τὸ +3588 ξύλον +3586, ἵνα +2443 ταῖς +3588 ἁμαρτίαις +266 ἀπογενόμενοι +581, τῇ +3588 δικαιοσύνῃ +1343 ζήσωμεν +2198 οὗ +3739 τῷ +3588 μώλωπι +3468 αὐτοῦ +846 ἰάθητε +2390.

Übersetzungen

ELB 1Petr 2:24 der unsere Sünden an seinem Leib selbst an das Holz hinaufgetragen hat, damit wir, den Sünden abgestorben, der Gerechtigkeit leben; durch dessen Striemen ihr geheilt worden seid.
KNT 1Petr 2:24 Er Selbst hat unsere Sünden in Seinem Körper an das Holz hinaufgetragen, damit wir von den Sünden {wörtl.: Zielverfehlungen} abkommen und der Gerechtigkeit leben: Durch dessen Striemen wurdet ihr geheilt.
ELO 1Petr 2:24 welcher selbst unsere Sünden an seinem Leibe auf dem Holze getragen hat, auf daß wir, den Sünden abgestorben, der Gerechtigkeit leben, durch dessen Striemen ihr heil geworden seid.
LUO 1Petr 2:24 welcher +3739 unsre +2257 Sünden +266 selbst +846 hinaufgetragen hat +399 (+5656) an +1722 seinem +846 Leibe +4983 auf +1909 das Holz +3586, auf daß +2443 wir, der Sünde +266 abgestorben +581 (+5637), der Gerechtigkeit +1343 leben +2198 (+5661); durch +3739 welches +846 Wunden +3468 ihr seid heil geworden +2390 (+5681).
PFL 1Petr 2:24 Welcher unsre Sünden selber hinauftrug in Seinem Leibe auf das Holz, damit wir, zu entwerden angefangen habend den Sünden, der Gerechtigkeit leben; durch Seine Striemen wurdet ihr geheilt.
SCH 1Petr 2:24 er hat unsere Sünden selbst hinaufgetragen an seinem Leibe auf das Holz, damit wir, der Sünde gestorben, der Gerechtigkeit leben möchten; «durch seine Wunden seid ihr heil geworden.»
MNT 1Petr 2:24 der ›unsere Sünden +266 selbst hinauftrug‹ +399 +N1 an seinem Leib +4983 auf das Holz, +3586 damit wir, den Sünden abgestorben, +581 der Gerechtigkeit +1343 leben, +2198 ›durch‹ dessen ›Striemen +3468 ihr geheilt +2390 wurdet. +N2 { (+1) Jes 53:4 - Jes 53:12
HSN 1Petr 2:24 Er trug selbst an seinem Leibe unsere Sünden hinauf auf das Holz [seines Kreuzes], damit wir, den Sünden abgestorben67, der Gerechtigkeit leben; durch seine Wunden68 seid ihr geheilt worden.
WEN 1Petr 2:24 der unsere Verfehlungen selber in seinem Leib auf das Holz hinauftrug, auf dass wir, den Verfehlungen abgestorben, der Gerechtigkeit leben; in seiner Strieme wurdet ihr geheilt.

Vers davor: 1Petr 2:23 danach: 1Petr 2:25
Zur Kapitelebene 1Petr 2
Zum Kontext: 1Petr 2.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

67 w. abwesend von den Sünden (nicht teilnehmend, nicht dabei seiend, fern, los, tot) ("apoginomai", nur hier im NT)
68 w. Strieme (von Schlägen)

Erklärung aus HSN

- Jesus trug unsre Sünden - 1Petr 2:22.24 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks