1Mo 49:15
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 1Mo 49:15 וַיַּרְא מְנֻחָה כִּי טֹוב וְאֶת־הָאָרֶץ כִּי נָעֵמָה וַיֵּט שִׁכְמֹו לִסְבֹּל וַיְהִי לְמַס־עֹבֵֽד׃ ס
Übersetzungen
SEP 1Mo 49:15 καὶ ἰδὼν τὴν ἀνάπαυσιν ὅτι καλή καὶ τὴν γῆν ὅτι πίων ὑπέθηκεν τὸν ὦμον αὐτοῦ εἰς τὸ πονεῖν καὶ ἐγενήθη ἀνὴρ γεωργός
ELB 1Mo 49:15 Und als er sah, daß die Ruhe gut und daß das Land lieblich war, da beugte er seine Schulter zum Lasttragen und wurde zum fronpflichtigen Knecht.
ELO 1Mo 49:15 Und er sieht, daß die Ruhe gut und daß das Land lieblich ist; und er beugt seine Schulter zum Lasttragen und wird zum fronpflichtigen Knecht.
LUO 1Mo 49:15 Und er sah +07200 (+08799) die Ruhe +04496, daß sie gut +02896 ist, und das Land +0776, daß es lustig +05276 (+08804) ist; da hat er seine Schultern +07926 geneigt +05186 (+08799), zu tragen +05445 (+08800), und ist ein zinsbarer +04522 Knecht +05647 (+08802) geworden.
SCH 1Mo 49:15 und weil er sah, daß die Ruhe gut und das Land lieblich war, so neigte er seine Schultern zum Tragen und wurde ein fronpflichtiger Knecht.
KAT 1Mo 49:15 Er sieht den Ruheplatz, wie gut er ist, und das Land, wie lieblich es ist. So neigt er seine Schultern, um Lasten zu tragen; und wird ein fronpflichtiger Diener.
PFL 1Mo 49:15 und er sah die Ruhe, dass sie ein zweckentsprechendes Gut, und das Land (1Mo 1:1), dass es lieblich, und er neigte seine Schulter zum Tragen, und wurde ein frondienstleistender Knecht.
TUR 1Mo 49:15 Er sah die Ruh, so gut, und wie das Land so lieblich, da neigt die Schulter er zu tragen, verfiel der Dienstfron.
Vers davor: 1Mo 49:14 --- Vers danach: 1Mo 49:16
Zur Kapitelebene 1Mo 49
Zum Kontext: 1Mo 49.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Schulter = ein Symbol für Kraft, Dienstbarkeit, Gehorsam (A. Heller)