1Mo 46:21

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Mo 46:21 וּבְנֵי בִנְיָמִן בֶּלַע וָבֶכֶר וְאַשְׁבֵּל גֵּרָא וְנַעֲמָן אֵחִי וָרֹאשׁ מֻפִּים וְחֻפִּים וָאָֽרְדְּ׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 46:21 υἱοὶ δὲ Βενιαμιν Βαλα καὶ Χοβωρ καὶ Ασβηλ ἐγένοντο δὲ υἱοὶ Βαλα Γηρα καὶ Νοεμαν καὶ Αγχις καὶ Ρως καὶ Μαμφιν καὶ Οφιμιν Γηρα δὲ ἐγέννησεν τὸν Αραδ
ELB 1Mo 46:21 Und die Söhne Benjamins: Bela und Becher und Aschbel, Gera und Naaman, Ehi und Rosch, Muppim und Huppim und Ard.
ELO 1Mo 46:21 Und die Söhne Benjamins: Bela und Beker und Aschbel, Gera und Naaman, Echi und Rosch, Muppim und Huppim und Ard.
LUO 1Mo 46:21 Die Kinder +01121 Benjamins +01144: Bela +01106, Becher +01071, Asbel +0788, Gera +01617, Naaman +05283, Ehi +0278, Ros +07220, Muppim +04649, Huppim +02650 und Ard +0714.
SCH 1Mo 46:21 Die Kinder Benjamins: Bela, Becher, Asbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosch, Mupim, Hupim und Ard.
KAT 1Mo 46:21 Benjamins Söhne: Bela, Becher und Aschbel. Und die Söhne Belas waren: Gera, Naaman, Ehi, Rosch, Muppim und Huppim. Und Gera zeugte Ard.
PFL 1Mo 46:21 Und die Söhne Benjamins: Bela, Becher, Asbel, Gera, Naaman, Echi, Rosch, Muppim, Chuppim und Ardt.
TUR 1Mo 46:21 Und die Söhne Binjamins: Bela, Becher und Aschbe, Gera und Naaman, Ehi und Rosch, Muppim und Ard.

Vers davor: 1Mo 46:20 --- Vers danach: 1Mo 46:22
Zur Kapitelebene 1Mo 46
Zum Kontext: 1Mo 46.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks