1Mo 35:8
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 1Mo 35:8 וַתָּמָת דְּבֹרָה מֵינֶקֶת רִבְקָה וַתִּקָּבֵר מִתַּחַת לְבֵֽית־אֵל תַּחַת הָֽאַלֹּון וַיִּקְרָא שְׁמֹו אַלֹּון בָּכֽוּת׃ פ
Übersetzungen
SEP 1Mo 35:8 ἀπέθανεν δὲ Δεββωρα ἡ τροφὸς Ρεβεκκας κατώτερον Βαιθηλ ὑπὸ τὴν βάλανον καὶ ἐκάλεσεν Ιακωβ τὸ ὄνομα αὐτῆς Βάλανος πένθους
ELB 1Mo 35:8 Und Debora, die Amme Rebekkas, starb, und sie wurde unterhalb von Bethel begraben unter der Eiche; und er gab ihr den Namen Allon Bachut.
ELO 1Mo 35:8 Und Debora, die Amme Rebekkas, starb, und sie wurde begraben unterhalb Bethel unter der Eiche; und man gab ihr den Namen Allon Bakuth.
LUO 1Mo 35:8 Da starb +04191 (+08799) Debora +01683, der Rebekka +07259 Amme +03243 (+08688), und ward begraben +06912 (+08735) unterhalb Beth-El +01008 unter der Eiche +0437; die ward genannt +08034 +07121 (+08799) die Klageeiche +0439.
SCH 1Mo 35:8 Da starb Debora, die Amme der Rebekka, und ward begraben unterhalb von Bethel, unter der Eiche, die man Klageeiche nennt.
KAT 1Mo 35:8 Debora, Rebekkas Amme, starb, und sie wurde unterhalb Bethel, unter der Eiche begraben. Jakob nannte ihren Namen Allan-Bakuth.
PFL 1Mo 35:8 Und es starb Debora, die Amme Rebekkas, und sie wurde begraben unterhalb Bethels, unter der Terebinthe und man nannte ihren Namen „Terebinthe des Weinens“.
TUR 1Mo 35:8 Da starb Debora, die Amme Ribkas, und wurde begraben unterhalb von Bet-El, unter der Eiche; man nannte diese: „Allon-Bachut“, Klageeiche.
Vers davor: 1Mo 35:7 --- Vers danach: 1Mo 35:9
Zur Kapitelebene 1Mo 35
Zum Kontext 1Mo 35.