1Mo 30:39

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Mo 30:39 וַיֶּחֱמוּ הַצֹּאן אֶל־הַמַּקְלֹות וַתֵּלַדְןָ הַצֹּאן עֲקֻדִּים נְקֻדִּים וּטְלֻאִֽים׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 30:39 ἐγκισσήσωσιν τὰ πρόβατα εἰς τὰς ῥάβδους καὶ ἔτικτον τὰ πρόβατα διάλευκα καὶ ποικίλα καὶ σποδοειδῆ ῥαντά
ELB 1Mo 30:39 So waren die Tiere vor den Stäben brünstig, und die Tiere warfen gestreifte, gesprenkelte und gefleckte [Lämmer].
ELO 1Mo 30:39 Und die Herde wurde brünstig vor den Stäben, und die Herde gebar gestreifte, gesprenkelte und gefleckte.
LUO 1Mo 30:39 Also empfingen +03179 (+08799) die Herden +06629 über den Stäben +04731 und brachten +03205 (+08799) Sprenklinge +06124, Gefleckte +05348 und Bunte +02921 (+08803).
SCH 1Mo 30:39 Wenn sie dann beim Kommen zur Tränke brünstig wurden, so empfingen sie angesichts der Ruten und warfen Gestreifte, Gesprenkelte und Gefleckte.
KAT 1Mo 30:39 So paarten sich die Herden bei den Stöcken; und die Herden gebaren gestreifte, gesprenkelte und gefleckte Junge.
PFL 1Mo 30:39 Und brünstig wurden die Schafe gegenüber den Gerten und, und so gebaren die Schafe Gestreifte, Gesprenkelte, Bunte.
TUR 1Mo 30:39 So wurden die Schafe an den Stäben brünstig und warfen dann gestreifte, gesprenkelte und gefleckte (Junge).

Vers davor: 1Mo 30:38 --- Vers danach: 1Mo 30:40
Zur Kapitelebene 1Mo 30
Zum Kontext 1Mo 30.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks