1Mo 29:15

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Mo 29:15 וַיֹּאמֶר לָבָן לְיַעֲקֹב הֲכִי־אָחִי אַתָּה וַעֲבַדְתַּנִי חִנָּם הַגִּידָה לִּי מַה־מַּשְׂכֻּרְתֶּֽךָ׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 29:15 εἶπεν δὲ Λαβαν τῷ Ιακωβ ὅτι γὰρ ἀδελφός μου εἶ οὐ δουλεύσεις μοι δωρεάν ἀπάγγειλόν μοι τίς ὁ μισθός σού ἐστιν
ELB 1Mo 29:15 Und Laban sagte zu Jakob: Solltest du, weil du mein Neffe bist, mir umsonst dienen? Sag mir, was soll dein Lohn sein?
ELO 1Mo 29:15 Und Laban sprach zu Jakob: Solltest du mir darum, weil du mein Bruder bist, umsonst dienen? Tue mir kund, was soll dein Lohn sein?
LUO 1Mo 29:15 sprach +0559 (+08799) Laban +03837 zu Jakob +03290: Wiewohl du mein Bruder +0251 bist, solltest du mir darum umsonst +02600 dienen +05647 (+08804)? Sage an +05046 (+08685), was soll dein Lohn +04909 sein?
SCH 1Mo 29:15 Darnach sprach Laban zu Jakob: Solltest du mir darum umsonst dienen, weil du mein Neffe bist? Sage an, was soll dein Lohn sein?
KAT 1Mo 29:15 sagte Laban zu Jakob: Nur weil du mein Neffe bist, solltest du mir umsonst dienen? Sage mir an, was dein Lohn sein soll.
PFL 1Mo 29:15 Und es sprach Laban zu Jakob: „Solltest, weil mein Bruder du bist, du mir dienen umsonst? Sage mir an, worin dein Lohn bestehen soll!“
TUR 1Mo 29:15 Da sprach Laban zu Jaakob: „Sollst du, weil du mein Bruder bist, mir umsonst dienen? Sag mir, was dein Lohn sein soll.“

Vers davor: 1Mo 29:14 --- Vers danach: 1Mo 29:16
Zur Kapitelebene 1Mo 29
Zum Kontext 1Mo 29.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks