1Mo 25:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Mo 25:22 וַיִּתְרֹֽצֲצוּ הַבָּנִים בְּקִרְבָּהּ וַתֹּאמֶר אִם־כֵּן לָמָּה זֶּה אָנֹכִי וַתֵּלֶךְ לִדְרֹשׁ אֶת־יְהוָֽה׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 25:22 ἐσκίρτων δὲ τὰ παιδία ἐν αὐτῇ εἶπεν δέ εἰ οὕτως μοι μέλλει γίνεσθαι ἵνα τί μοι τοῦτο ἐπορεύθη δὲ πυθέσθαι παρὰ κυρίου
ELB 1Mo 25:22 Und die Kinder stießen sich in ihrem Leib. Da sagte sie: Wenn es so steht, warum [trifft] mich dies? Und sie ging hin, den HERRN zu befragen.
ELO 1Mo 25:22 Und die Kinder stießen sich in ihr; und sie sprach: Wenn es so steht, warum bin ich dies? Und sie ging hin, Jehova zu befragen.
LUO 1Mo 25:22 Und die Kinder +01121 stießen sich miteinander +07533 (+08704) in ihrem Leibe +07130. Da sprach sie +0559 (+08799): Da mir's also +02088 sollte gehen, warum bin ich schwanger geworden? und sie ging +03212 (+08799) hin, den HERRN +03068 zu fragen +01875 (+08800).
SCH 1Mo 25:22 Und die Kinder stießen sich in ihrem Schoß. Da sprach sie: Wenn es so gehen soll, warum bin ich denn in diesen Zustand gekommen? Und sie ging hin, den HERRN zu fragen.
KAT 1Mo 25:22 Doch die Söhne drückten einander in ihrem Inneren; da sagte sie: Wenn es so ist, warum trifft mich dies? Und sie ging, um Jewe zu befragen.
PFL 1Mo 25:22 Und es stießen sich die Söhne in ihrem Innern, und sie sprach: „Wenn es so sein soll, warum bin ich in dem Stande? Und sie ging in sich zu fragen Jehova.
TUR 1Mo 25:22 Es stießen sich aber die Kinder in ihrem Innern, dass sie sprach: „Wenn dem so ist, wozu bin ich?“ Und sie ging hin, den Ewigen zu befragen.

Vers davor: 1Mo 25:21 --- Vers danach: 1Mo 25:23
Zur Kapitelebene 1Mo 25
Zum Kontext 1Mo 25.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks