1Mo 25:22
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 1Mo 25:22 וַיִּתְרֹֽצֲצוּ הַבָּנִים בְּקִרְבָּהּ וַתֹּאמֶר אִם־כֵּן לָמָּה זֶּה אָנֹכִי וַתֵּלֶךְ לִדְרֹשׁ אֶת־יְהוָֽה׃
Übersetzungen
SEP 1Mo 25:22 ἐσκίρτων δὲ τὰ παιδία ἐν αὐτῇ εἶπεν δέ εἰ οὕτως μοι μέλλει γίνεσθαι ἵνα τί μοι τοῦτο ἐπορεύθη δὲ πυθέσθαι παρὰ κυρίου
ELB 1Mo 25:22 Und die Kinder stießen sich in ihrem Leib. Da sagte sie: Wenn es so steht, warum [trifft] mich dies? Und sie ging hin, den HERRN zu befragen.
ELO 1Mo 25:22 Und die Kinder stießen sich in ihr; und sie sprach: Wenn es so steht, warum bin ich dies? Und sie ging hin, Jehova zu befragen.
LUO 1Mo 25:22 Und die Kinder +01121 stießen sich miteinander +07533 (+08704) in ihrem Leibe +07130. Da sprach sie +0559 (+08799): Da mir's also +02088 sollte gehen, warum bin ich schwanger geworden? und sie ging +03212 (+08799) hin, den HERRN +03068 zu fragen +01875 (+08800).
SCH 1Mo 25:22 Und die Kinder stießen sich in ihrem Schoß. Da sprach sie: Wenn es so gehen soll, warum bin ich denn in diesen Zustand gekommen? Und sie ging hin, den HERRN zu fragen.
KAT 1Mo 25:22 Doch die Söhne drückten einander in ihrem Inneren; da sagte sie: Wenn es so ist, warum trifft mich dies? Und sie ging, um Jewe zu befragen.
PFL 1Mo 25:22 Und es stießen sich die Söhne in ihrem Innern, und sie sprach: „Wenn es so sein soll, warum bin ich in dem Stande? Und sie ging in sich zu fragen Jehova.
TUR 1Mo 25:22 Es stießen sich aber die Kinder in ihrem Innern, dass sie sprach: „Wenn dem so ist, wozu bin ich?“ Und sie ging hin, den Ewigen zu befragen.
Vers davor: 1Mo 25:21 --- Vers danach: 1Mo 25:23
Zur Kapitelebene 1Mo 25
Zum Kontext 1Mo 25.