1Mo 17:14
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 1Mo 17:14 וְעָרֵל זָכָר אֲשֶׁר לֹֽא־יִמֹּול אֶת־בְּשַׂר עָרְלָתֹו וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ אֶת־בְּרִיתִי הֵפַֽר׃ ס
Übersetzungen
SEP 1Mo 17:14 καὶ ἀπερίτμητος ἄρσην ὃς οὐ περιτμηθήσεται τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἐξολεθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ τοῦ γένους αὐτῆς ὅτι τὴν διαθήκην μου διεσκέδασεν
ELB 1Mo 17:14 Ein unbeschnittener Männlicher aber, der am Fleisch seiner Vorhaut nicht beschnitten ist, diese Seele soll ausgerottet werden aus ihrem Volk; meinen Bund hat er ungültig gemacht!
ELO 1Mo 17:14 Und der unbeschnittene Männliche, der am Fleische seiner Vorhaut nicht beschnitten wird, selbige Seele soll ausgerottet werden aus ihrem Volke; meinen Bund hat er gebrochen!
LUO 1Mo 17:14 Und wo ein Mannsbild +02145 nicht wird beschnitten +04135 (+08735) an der Vorhaut +06190 seines +0834 Fleisches +01320, des Seele +05315 soll ausgerottet werden +03772 (+08738) aus seinem Volk +05971, darum daß es meinen Bund +01285 unterlassen hat +06565 (+08689).
SCH 1Mo 17:14 Und wenn ein Knäblein an der Vorhaut seines Fleisches nicht beschnitten wird, dessen Seele soll aus seinem Volke ausgerottet werden, weil es meinen Bund gebrochen hat.
KAT 1Mo 17:14 Der unbeschnittene Männliche, der im Fleisch seiner Vorhaut nicht beschnitten ist, diese Seele soll von ihrem Volk ausgerottet werden; denn sie hat Meinen Bund gebrochen.
PFL 1Mo 17:14 Aber ein unbeschnittener Männlicher, der nicht beschnitten sein wird am Fleische seiner Vorhaut – ausgerottet wird diese Seele aus ihrer Sippe, Meinen Bund hat er gebrochen.“
TUR 1Mo 17:14 Ein unbeschnittener Mann aber, der am Fleisch seiner Vorhaut nicht beschnitten ist, ein solches Wesen soll aus seinen Sippen getilgt werden; meinen Bund hat er gebrochen.
Vers davor: 1Mo 17:13 --- Vers danach: 1Mo 17:15
Zur Kapitelebene 1Mo 17
Zum Kontext 1Mo 17.