1Kor 7:29

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Kor 7:28  ---  Vers danach: 1Kor 7:30 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 7 | 👉 Zum Kontext 1Kor 7.

Grundtexte

GNT 1Kor 7:29 τοῦτο δέ φημι ἀδελφοί ὁ καιρὸς συνεσταλμένος ἐστίν τὸ λοιπὸν ἵνα καὶ οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς μὴ ἔχοντες ὦσιν
REC 1Kor 7:29 Τοῦτο +5124 δέ +1161 φημι +5346, ἀδελφοὶ +80, (VAR1: ]]) (VAR2: ὅτι +3754) ὁ +3588 καιρὸς +2540 συνεσταλμένος +4958 τὸ +3588 λοιπόν +3063 ἐστιν +2076 ἵνα +2443 καὶ +2532 οἱ +3588 ἔχοντες +2192 γυναῖκας +1135, ὡς +5613 μὴ +3361 ἔχοντες +2192 ὦσι +5600,

Übersetzungen

ELB 1Kor 7:29 Dies aber sage ich, Brüder: Die Zeit ist begrenzt: daß künftig die, die Frauen haben, seien, als hätten sie keine,
KNT 1Kor 7:29 Dies aber sage ich mit Nachdruck, meine Brüder: die Frist ist beschränkt, so daß hinfort auch die, die Frauen haben, sich so verhalten, als hätten sie keine,
ELO 1Kor 7:29 Dieses aber sage ich, Brüder: Die Zeit ist gedrängt. Übrigens daß auch die, welche Weiber haben, seien, als hätten sie keine,
LUO 1Kor 7:29 Das +5124 sage +5346 (+5748) ich aber +1161, liebe Brüder +80: Die Zeit +2540 ist kurz +4958 (+5772). Weiter ist das die Meinung +2076 (+5748) +3063: +2443 Die da +2532 Weiber +1135 haben +2192 (+5723), daß sie seien +5600 (+5753), als +5613 hätten +2192 (+5723) sie keine +3361; und +2532 die da weinten +2799 (+5723), als +5613 weinten +2799 (+5723) sie nicht +3361;
PFL 1Kor 7:29 Das aber sage ich, Brüder: die Zeitdauer ist zusammengedrängt fortan, damit auch, die da Weiber haben, seien, als hätten sie keine,
SCH 1Kor 7:29 Das aber sage ich, ihr Brüder: Die Zeit ist beschränkt! So mögen nun in der noch verbleibenden Frist die, welche Frauen haben, sein, als hätten sie keine,
MNT 1Kor 7:29 Dies aber sage +5346 ich, Brüder: +80 Die Zeit +2540 ist zusammengedrängt +4958; im übrigen, +3062 daß auch die Frauen +1135 Habenden +2192 wie nicht Habende +2192 seien
HSN 1Kor 7:29 Das aber sage ich [euch], Brüder: Die [von Gott] bestimmte Zeit ist kurz bemessen31; so sollen künftig die, die Frauen haben, so sein, als hätten sie [sie] nicht32,
WEN 1Kor 7:29 Aber dies erkläre ich, Brüder: Die Frist ist zusammengedrängt. Das Übrige ist: Dass die, die Frauen haben, seien, als hätten sie keine,

Vers davor: 1Kor 7:28  ---  Vers danach: 1Kor 7:30
Zur Kapitelebene 1Kor 7
Zum Kontext 1Kor 7.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

31 w. zusammengedrängt, -gezogen, -geschrumpft (o. auch: verkürzt, Mk 13:20)
32 „Das bedeutet nicht Kälte und Lieblosigkeit in der Ehe, sondern Unterordnung der Ehe unter den Dienst der Gemeinde, unter die Gemeinschaft mit Christus“ (H. Langenberg).

Erklärung aus HSN

- Nicht im Irdischen aufgehen - 1Kor 7:29-31 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks