1Kor 7:23

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Kor 7:22  ---  Vers danach: 1Kor 7:24 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 7 | 👉 Zum Kontext 1Kor 7.

Grundtexte

GNT 1Kor 7:23 τιμῆς ἠγοράσθητε μὴ γίνεσθε δοῦλοι ἀνθρώπων
REC 1Kor 7:23 Τιμῆς +5092 ἠγοράσθητε +59, μὴ +3361 γίνεσθε +1096 δοῦλοι +1401 ἀνθρώπων +444.

Übersetzungen

ELB 1Kor 7:23 Ihr seid um einen Preis erkauft. Werdet nicht Sklaven von Menschen!
KNT 1Kor 7:23 Mit einem hohen Preis seid ihr erkauft worden; werdet daher nicht Sklaven der Menschen!
ELO 1Kor 7:23 Ihr seid um einen Preis erkauft; werdet nicht der Menschen Sklaven.
LUO 1Kor 7:23 Ihr seid +59 +0 teuer +5092 erkauft +59 (+5681); werdet +1096 (+5737) nicht +3361 der Menschen +444 Knechte +1401.
PFL 1Kor 7:23 Um den Preis von Ehre wurdet ihr erkauft; werdet nicht Sklaven von Menschen.
SCH 1Kor 7:23 Ihr seid teuer erkauft; werdet nicht der Menschen Knechte!
MNT 1Kor 7:23 Für einen Preis +5092 wurdet ihr gekauft +59; werdet +1096 nicht Sklaven +1401 von Menschen! +444
HSN 1Kor 7:23 Ihr wurdet teuer erkauft21; so werdet nicht Sklaven der Menschen22!
WEN 1Kor 7:23 Mit teurem Wert wurdet ihr erkauft. Werdet nicht Sklaven der Menschen!

Vers davor: 1Kor 7:22  ---  Vers danach: 1Kor 7:24
Zur Kapitelebene 1Kor 7
Zum Kontext 1Kor 7.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

21 vgl. 1Kor 6:20 mit Anm. 66
22 o. werdet nicht der Menschen Knechte! Gerade als „Sklaven Christi“ könnt ihr innerlich frei sein (gegenüber Menschen, Sünde, Gesetz), was immer euer irdischer Stand auch sei (vgl. Joh 8:36 - Joh 19:10,11 - Röm 6:18 - Röm 8:2 - Gal 5:1).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks