1Kor 7:13

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Kor 7:12  ---  Vers danach: 1Kor 7:14 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 7 | 👉 Zum Kontext 1Kor 7.

Grundtexte

GNT 1Kor 7:13 καὶ γυνὴ εἴ τις ἔχει ἄνδρα ἄπιστον καὶ οὗτος συνευδοκεῖ οἰκεῖν μετ’ αὐτῆς μὴ ἀφιέτω τὸν ἄνδρα
REC 1Kor 7:13 καὶ +2532 γυνὴ +1135 ἥτις +3748 ἔχει +2192 ἄνδρα +435 ἄπιστον +571, καὶ +2532 αὐτὸς +846 συνευδοκεῖ +4909 οἰκεῖν +3611 μετ +3326 αὐτῆς +846, μὴ +3361 ἀφιέτω +863 αὐτόν +846

Übersetzungen

ELB 1Kor 7:13 Und eine Frau, die einen ungläubigen Mann hat, und der willigt ein, bei ihr zu wohnen, entlasse den Mann nicht.
KNT 1Kor 7:13 Ebenso, wenn eine Frau einen ungläubigen Mann hat und dieser willens ist, bei ihr zu wohnen, so soll sie den Mann nicht verlassen.
ELO 1Kor 7:13 Und ein Weib, das einen ungläubigen Mann hat, und er willigt ein, bei ihr zu wohnen, so entlasse sie den Mann nicht.
LUO 1Kor 7:13 Und +2532 so +3748 ein Weib +1135 einen ungläubigen +571 Mann +435 hat +2192 (+5719), und +2532 er +846 läßt es sich gefallen +4909 (+5719), bei +3326 ihr +846 zu wohnen +3611 (+5721), die scheide +863 (+5720) sich nicht +3361 von +863 +0 ihm +846.
PFL 1Kor 7:13 und eine Frau, die einen ungläubigen Mann hat, der aber sich's wohlgefallen läßt und einig ist, zusammenzuwohnen mit ihr, nicht entlasse oder verlasse sie den Mann.
SCH 1Kor 7:13 und wenn eine Frau einen ungläubigen Mann hat, und dieser ist einverstanden, bei ihr zu wohnen, so soll sie den Mann nicht verlassen.
MNT 1Kor 7:13 und eine Frau, +1135 wenn eine hat +2192 einen ungläubigen +571 Mann +435 und dieser zustimmt, +4909 zu wohnen +3611 mit ihr, nicht soll sie entlassen +863 den Mann.
HSN 1Kor 7:13 und wenn eine Frau einen ungläubigen Mann hat und es gefällt ihm13, bei ihr zu wohnen, so soll sie den Mann nicht wegschicken12.
WEN 1Kor 7:13 und wenn eine Frau einen ungläubigen Mann hat, und dieser ist einverstanden, mit ihr zu wohnen, so entlasse sie den Mann nicht.

Vers davor: 1Kor 7:12  ---  Vers danach: 1Kor 7:14
Zur Kapitelebene 1Kor 7
Zum Kontext 1Kor 7.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

12 o. entlassen, gehen lassen, verstoßen
13 o. er willigt (mit) ein, ist einverstanden

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks