1Kor 7:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Kor 7:10  ---  Vers danach: 1Kor 7:12 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 7 | 👉 Zum Kontext 1Kor 7.

Grundtexte

GNT 1Kor 7:11 ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι
REC 1Kor 7:11 ἐὰν +1437 δὲ +1161 καὶ +2532 χωρισθῇ +5563, μενέτω +3306 ἄγαμος +22, ἢ +2228 τῷ +3588 ἀνδρὶ +435 καταλλαγήτω +2644 Καὶ +2532 ἄνδρα +435 γυναῖκα +1135 μὴ +3361 ἀφιέναι +863.

Übersetzungen

ELB 1Kor 7:11 - wenn sie aber doch geschieden ist, so bleibe sie unverheiratet oder versöhne sich mit dem Mann - und daß ein Mann seine Frau nicht entlasse.
KNT 1Kor 7:11 Wenn sie aber geschieden wird, soll sie unverheiratet bleiben oder sich mit dem Mann versöhnen. {wörtl.: herabändern} Ebenso soll der Mann nicht seine Frau verlassen.
ELO 1Kor 7:11 (wenn sie aber auch geschieden ist, so bleibe sie unverheiratet, oder versöhne sich mit dem Manne) und daß ein Mann sein Weib nicht entlasse.
LUO 1Kor 7:11 so +1437 sie sich aber +1161 +2532 scheidet +5563 (+5681), daß sie ohne Ehe +22 bleibe +3306 (+5720) oder +2228 sich mit dem Manne +435 versöhne +2644 (+5649); und +2532 daß der Mann +435 das Weib +1135 nicht +3361 von sich lasse +863 (+5721).
PFL 1Kor 7:11 wo sie aber auch geschieden sein wird, so bleibe sie unverehelicht oder werde mit dem Manne versöhnt -, und ein Mann solle die Frau nicht wegschicken.
SCH 1Kor 7:11 wäre sie aber schon geschieden, so bleibe sie unverheiratet oder versöhne sich mit dem Manne. Der Mann aber soll die Frau nicht verstoßen.
MNT 1Kor 7:11 - wenn sie sich +5563 aber doch trennt, +5563 soll sie unverheiratet +22 bleiben +3306 oder mit dem Mann +435 sich +2644 versöhnen, +2644 - und daß ein Mann +435 eine Frau +1135 nicht entläßt. +863
HSN 1Kor 7:11 hat sie sich aber getrennt, so bleibe sie unverheiratet oder versöhne sich mit dem Mann; und dass ein Mann [seine] Frau nicht verstoßen soll10.
WEN 1Kor 7:11 – wenn sie aber auch getrennt wurde, bleibe sie unverheiratet oder werde mit dem Mann versöhnt – und dass ein Mann seine Frau nicht entlasse.

Vers davor: 1Kor 7:10  ---  Vers danach: 1Kor 7:12
Zur Kapitelebene 1Kor 7
Zum Kontext 1Kor 7.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

10 o. entlassen, wegschicken soll (vgl. Mt 5:31,32 - Mt 19:3-9 - Mal 2:16). Dass die Frau von sich aus die Trennung (oder Scheidung) in die Wege leitete, war nach griechischem und römischem Recht möglich, nach jüdischem Recht in der Regel aber nicht (5Mo 24:1-4).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks