1Kor 5:7
Vers davor: 1Kor 5:6 --- Vers danach: 1Kor 5:8 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 4 | 👉 Zum Kontext 1Kor 5.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Kor 5:7 ἐκκαθάρατε τὴν παλαιὰν ζύμην ἵνα ἦτε νέον φύραμα καθώς ἐστε ἄζυμοι καὶ γὰρ τὸ πάσχα ἡμῶν ἐτύθη Χριστός
REC 1Kor 5:7 ἐκκαθάρατε +1571 οὖν +3767 τὴν +3588 παλαιὰν +3820 ζύμην +2219, ἵνα +2443 ἦτε +5600 νέον +3501 φύραμα +5445, καθώς +2531 ἐστε +2075 ἄζυμοι +106 καὶ +2532 γὰρ +1063 τὸ +3588 πάσχα +3957 ἡμῶν +2257 ὑπὲρ +5228 ἡμῶν +2257 (VAR1: ἐτύθη +2380) (VAR2: ἐθύθη +2380) Χριστός +5547.
Übersetzungen
ELB 1Kor 5:7 Fegt den alten Sauerteig aus, damit ihr ein neuer Teig seid, wie ihr [ja bereits] ungesäuert seid! Denn auch unser Passa[lamm], Christus, ist geschlachtet.
KNT 1Kor 5:7 Daher reinigt euch gründlich von dem alten Sauerteig, damit ihr ein frischer Teig seid, wie ihr ja als Heilige ungesäuert seid; denn als unser Passah wurde Christus für uns geopfert.
ELO 1Kor 5:7 Feget den alten Sauerteig aus, auf daß ihr eine neue Masse sein möget, gleichwie ihr ungesäuert seid. Denn auch unser Passah, Christus, ist geschlachtet.
LUO 1Kor 5:7 Darum +3767 feget +1571 (+5657) den alten +3820 Sauerteig +2219 aus +1571 +0, auf daß +2443 ihr ein neuer +3501 Teig +5445 seid +5600 (+5753), gleichwie +2531 ihr ungesäuert +106 seid +2075 (+5748). Denn +1063 wir haben auch +2532 ein +2257 Osterlamm +3957, das ist Christus +5547, für +5228 uns +2257 geopfert +2380 (+5681).
PFL 1Kor 5:7 Reinigt, tut hinaus den alten Sauerteig, damit ihr seid ein frischer Teig, wie ihr ja seid Ungesäuerte. Denn auch unser Passahlamm ward geschlachtet, - Der Gesalbte.
SCH 1Kor 5:7 Feget den alten Sauerteig aus, damit ihr ein neuer Teig seid, gleichwie ihr ja ungesäuert seid! Denn auch für uns ist ein Passahlamm geschlachtet worden: Christus.
MNT 1Kor 5:7 Räumt +1571 aus +1571 den alten +3820 Sauerteig, +2219 damit ihr seid ein neuer +3501 Teig, +5445 gleichwie ihr ungesäuert +106 seid; denn unser Pascha +3957 wurde geschlachtet, +2380 Christos. +5547
HSN 1Kor 5:7 Schafft den alten Sauerteig durch gründliche Reinigung weg32, damit ihr ein neuer33 Teig seid, wie ihr [ja bereits] „Ungesäuerte“ seid34. Auch unser Passah[lamm] ist ja geschlachtet worden: Christus35.
WEN 1Kor 5:7 Reinigt den alten Sauerteig heraus, auf dass ihr ein junger Teig seid, so, wie ihr ja Ungesäuerte seid; denn auch unser Passa, Christus, wurde geopfert.
Vers davor: 1Kor 5:6 --- Vers danach: 1Kor 5:8
Zur Kapitelebene 1Kor 4
Zum Kontext 1Kor 5.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
32 vgl. 2Mo 12:15 - 2Mo 12:19,20 - 2Mo 13:7. Sauerteig ist ein Bild für Unreinheit, heimliche Bosheit, falsche Lehre (Mt 16:6-12).
33 o. frischer
34 Insofern Christen „aus Christus“ stammen und „in Christus“ leben (1Kor 1:30 - 2Kor 5:17), sind sie bereits, dem „Sauerteig“ der Sünde entnommen (Röm 5:21 - Röm 6:14). Durch Reinigung sollen sie nun in der Praxis das werden, was sie „in Christus“ schon sind.
35 vgl. Mk 14:12 - Mt 26:26 mit Anm. 21; Joh 1:29 - Apg 8:32-35 - 1Petr 1:18,19 - Offb 5:6
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Lamm = ein Symbol für stellvertretendes Sühneopfer, Unschuld, Reinheit (A. Heller)
- Sauerteig = ein Symbol für heimliche Bosheit, falsche Lehre (A. Heller)