1Kor 4:3
Vers davor: 1Kor 4:2 --- Vers danach: 1Kor 4:4 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 4 | 👉 Zum Kontext 1Kor 4.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Kor 4:3 ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν ἵνα ὑφ’ ὑμῶν ἀνακριθῶ ἢ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας ἀλλ’ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω
REC 1Kor 4:3 ἐμοὶ +1698 δὲ +1161 εἰς +1519 ἐλάχιστόν +1646 ἐστιν +2076 ἵνα +2443 ὑφ +5259 ὑμῶν +5216 ἀνακριθῶ +350, ἢ +2228 ὑπὸ +5259 ἀνθρωπίνης +442 ἡμέρας +2250. ἀλλ +235 οὐδὲ +3761 ἐμαυτὸν +1683 ἀνακρίνω +350
Übersetzungen
ELB 1Kor 4:3 Mir aber ist es das Geringste, daß ich von euch oder von einem menschlichen [Gerichts-]Tag beurteilt werde; ich beurteile mich aber auch selbst nicht.
KNT 1Kor 4:3 Mich selbst kümmert es nicht im geringsten, daß ich von euch ausgeforscht werde oder vom Menschentag. Auch erforsche ich mich selbst nicht,
ELO 1Kor 4:3 Mir aber ist es das Geringste, daß ich von euch oder von einem menschlichen Tage beurteilt werde; ich beurteile mich aber auch selbst nicht.
LUO 1Kor 4:3 Mir +1698 aber +1161 ist's +2076 (+5748) ein Geringes +1519 +1646, daß +2443 ich von +5259 euch +5216 gerichtet werde +350 (+5686) oder +2228 von +5259 einem menschlichen +442 Tage +2250; auch +235 richte +350 (+5719) ich mich selbst +1683 nicht +3761.
PFL 1Kor 4:3 Mir aber gereicht es zu etwas höchst Unbedeutendem, daß ich von euch auseinandergerichtet werde oder von einem menschlichen Tage. Allein nicht einmal selbst bin ich zuständig, mich auseinanderscheidend zu werten.
SCH 1Kor 4:3 Mir aber ist es das Geringste, daß ich von euch oder von einem menschlichen Gerichtstage beurteilt werde; auch beurteile ich mich nicht selbst.
MNT 1Kor 4:3 Mir aber ist es ein Geringstes, +1646 daß von euch ich beurteilt +350 werde oder von einem menschlichen +442 (Gerichts)tag +2250; aber auch nicht mich selbst beurteile +350 ich.
HSN 1Kor 4:3 Mir aber macht es wenig aus5, von euch oder einem menschlichen [Gerichts-]Tag beurteilt6 zu werden; ja, ich beurteile6 mich auch selbst nicht.
WEN 1Kor 4:3 Mir aber ist es höchst unbedeutend, auf dass ich von euch oder von einem menschlichen Tag beurteilt werde; ich beurteile mich aber auch selber nicht.
Vers davor: 1Kor 4:2 --- Vers danach: 1Kor 4:4
Zur Kapitelebene 1Kor 4
Zum Kontext 1Kor 4.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
5 w. Mir aber ist es ein Geringstes
6 griech. anakrino = untersuchen, verhören, beurteilen (1Kor 2:14,15)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Tag = ein Symbol für Lichtes-oder Gerichtsgegenwart Gottes und Christi (A. Heller)
- Der Herr ist mein Richter (1Kor 4:1-5) (Th. Böhmerle)