1Kor 15:32

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Kor 15:31 --- Vers danach: 1Kor 15:33 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 15 | 👉 Zum Kontext 1Kor 15.

Grundtexte

GNT 1Kor 15:32 εἰ κατὰ ἄνθρωπον ἐθηριομάχησα ἐν Ἐφέσῳ τί μοι τὸ ὄφελος εἰ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται φάγωμεν καὶ πίωμεν αὔριον γὰρ ἀποθνῄσκομεν
REC 1Kor 15:32 εἰ +1487 ( κατὰ +2596 ἄνθρωπον +444 ]]) ἐθηριομάχησα +2341 ἐν +1722 Ἐφέσῳ +2181, τί +5101 μοι +3427 τὸ +3588 ὄφελος +3786, εἰ +1487 νεκροὶ +3498 οὐκ +3756 ἐγείρονται +1453; φάγωμεν +5315 καὶ +2532 πίωμεν +4095 αὔριον +839 γὰρ +1063 ἀποθνήσκομεν +599.

Übersetzungen

ELB 1Kor 15:32 Wenn ich [nur] nach Menschen[weise] mit wilden Tieren gekämpft habe zu Ephesus, was nützt es mir? Wenn Tote nicht auferweckt werden, so «laßt uns essen und trinken, denn morgen sterben wir»!
KNT 1Kor 15:32 Was für Nutzen hätte ich davon, wenn ich nur nach Menschenweise in Ephesus mit wilden Tieren kämpfte? Falls Tote nicht auferweckt werden, so laßt uns essen und trinken, denn morgen sterben wir.
ELO 1Kor 15:32 Wenn ich, nach Menschenweise zu reden, mit wilden Tieren gekämpft habe zu Ephesus, was nützt es mir, wenn Tote nicht auferweckt werden? Laßt uns essen und trinken, denn morgen sterben wir!
LUO 1Kor 15:32 +1487 Habe ich nach menschlicher +444 Meinung +2596 zu +1722 Ephesus +2181 mit wilden Tieren gefochten +2341 (+5656), was +5101 hilft's +3786 mir +3427? So +1487 die Toten +3498 nicht +3756 auferstehen +1453 (+5743), laßt uns essen +5315 (+5632) und +2532 trinken +4095 (+5632); denn +1063 morgen +839 sind wir tot +599 (+5719)!
PFL 1Kor 15:32 Wenn ich nach Menschenart mit Tieren kämpfte in Ephesus, was ist mir der Nutzen? Wenn Tote tatsächlich nicht auferweckt werden, dann gilt das Sprichwort: Lasset uns essen und trinken, denn morgen sterben wir.
SCH 1Kor 15:32 Habe ich als Mensch zu Ephesus mit wilden Tieren gekämpft, was nützt es mir? Wenn die Toten nicht auferstehen, so «lasset uns essen und trinken, denn morgen sind wir tot!»
MNT 1Kor 15:32 Wenn ich nach Menschen +444(art) mit +2341 Bestien +2341 kämpfte +2341 in Ephesos, +2181 was (wäre) mir der Nutzen +3786? Wenn Tote +3498 nicht erweckt +1453 werden, ›wollen wir essen +2068 und trinken, +4095 denn morgen +839 sterben +599 wir.‹ +N1 { (+1) Jes 22:13 (+G) }
HSN 1Kor 15:32 Wenn ich nach Menschen[weise] in Ephesus mit wilden Tieren gekämpft habe44, was nützt es mir? Wenn Tote nicht auferweckt werden, dann „lasst uns essen und trinken, denn morgen sind wir tot“45!
WEN 1Kor 15:32 Wenn ich gemäß Menschenweise in Ephesus mit wilden Tieren gekämpft habe, was ist mir der Nutzen? Wenn Gestorbene nicht erweckt werden, so mögen wir essen und trinken, denn morgen sterben wir.

Vers davor: 1Kor 15:31 --- Vers danach: 1Kor 15:33
Zur Kapitelebene 1Kor 15
Zum Kontext 1Kor 15.

Informationen

Parallelstellen

Fußnoten aus HSN

44 Fachausdruck für den Tierkampf in der Arena. Da von Paulus sonst nirgends erwähnt (auch nicht in 2Kor 11:23-30), fassen manche das Wort als bildliche Rede auf (er vergleiche seine Feinde mit wilden Tieren).
45 o. morgen sterben wir (Jes 22:13)

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Sittlicher Rückschlag der Leugnung (P. S. Keller)

Literatur

Quellen

Weblinks