1Kö 1:39

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Kö 1:39 וַיִּקַּח צָדֹוק הַכֹּהֵן אֶת־קֶרֶן הַשֶּׁמֶן מִן־הָאֹהֶל וַיִּמְשַׁח אֶת־שְׁלֹמֹה וַֽיִּתְקְעוּ בַּשֹּׁופָר וַיֹּֽאמְרוּ כָּל־הָעָם יְחִי הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃

Übersetzungen

SEP 1Kö 1:39 καὶ ἔλαβεν Σαδωκ ὁ ἱερεὺς τὸ κέρας τοῦ ἐλαίου ἐκ τῆς σκηνῆς καὶ ἔχρισεν τὸν Σαλωμων καὶ ἐσάλπισεν τῇ κερατίνῃ καὶ εἶπεν πᾶς ὁ λαός ζήτω ὁ βασιλεὺς Σαλωμων

ELB 1Kö 1:39 Und der Priester Zadok holte das Ölhorn aus dem Zelt und salbte Salomo; und sie stießen ins Horn, und alles Volk sprach: Es lebe der König Salomo!
ELO 1Kö 1:39 Und Zadok, der Priester, nahm das Ölhorn aus dem Zelte und salbte Salomo; und sie stießen in die Posaune, und alles Volk sprach: Es lebe der König Salomo!
LUO 1Kö 1:39 Und der Priester +03548 Zadok +06659 nahm +03947 (+08799) das Ölhorn +07161 +08081 aus +04480 der Hütte +0168 und salbte +04886 (+08799) Salomo +08010. Und sie bliesen +08628 (+08799) mit der Posaune +07782, und alles +03605 Volk +05971 sprach +0559 (+08799): Glück +02421 (+08799) dem König +04428 Salomo +08010!
SCH 1Kö 1:39 Und der Priester Zadok nahm das Ölhorn aus dem Zelte und salbte Salomo, und sie stießen in die Posaune, und alles Volk sprach: Es lebe der König Salomo!
TUR 1Kö 1:39 Und Zadok, der Priester, nahm das Ölhorn aus dem Zelt und salbte Schelomo, und sie stießen in die Posaune, und alles Volk rief: "Es lebe der König Schelomo!"

Vers davor: 1Kö 1:38 --- Vers danach: 1Kö 1:40
Zur Kapitelebene 1Kö 1
Zum Kontext: 1Kö 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Posaune = ein Symbol für Botschaft, Kundmachung (A. Heller) <br/

Literatur

Quellen

Weblinks