1Kö 17:17

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Kö 17:17 וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה חָלָה בֶּן־הָאִשָּׁה בַּעֲלַת הַבָּיִת וַיְהִי חָלְיֹו חָזָק מְאֹד עַד אֲשֶׁר לֹא־נֹֽותְרָה־בֹּו נְשָׁמָֽה׃

Übersetzungen

SEP 1Kö 17:17 καὶ ἐγένετο μετὰ ταῦτα καὶ ἠρρώστησεν ὁ υἱὸς τῆς γυναικὸς τῆς κυρίας τοῦ οἴκου καὶ ἦν ἡ ἀρρωστία αὐτοῦ κραταιὰ σφόδρα ἕως οὗ οὐχ ὑπελείφθη ἐν αὐτῷ πνεῦμα

ELB 1Kö 17:17 Und es geschah nach diesen Ereignissen, da wurde der Sohn der Frau, der Hausherrin, krank. Und seine Krankheit wurde sehr heftig, so daß kein Odem mehr in ihm blieb.
ELO 1Kö 17:17 Und es geschah nach diesen Dingen, da wurde der Sohn des Weibes, der Hauswirtin, krank; und seine Krankheit wurde sehr schwer, so daß kein Odem mehr in ihm blieb.
LUO 1Kö 17:17 Und +01961 (+08799) nach +0310 diesen +0428 Geschichten +01697 ward +02470 +00 des Weibes +0802, seiner Hauswirtin +01172 +01004, Sohn +01121 krank +02470 (+08804), und seine Krankheit +02483 war +01961 (+08799) sehr +03966 hart +02389, daß +05704 +0834 kein +03808 Odem +05397 mehr in ihm blieb +03498 (+08738).
SCH 1Kö 17:17 Aber nach diesen Geschichten ward der Sohn des Weibes, der Hauswirtin, krank, und seine Krankheit ward so schwer, daß kein Atem mehr in ihm blieb.
TUR 1Kö 17:17 Es war nun nach diesen Begebenheiten, da wurde der Sohn des Weibes, der Hauswirtin, krank, und seine Krankheit ward sehr heftig, bis dass kein Odem mehr in ihm blieb.

Vers davor: 1Kö 17:16 --- Vers danach: 1Kö 17:18
Zur Kapitelebene 1Kö 17
Zum Kontext: 1Kö 17.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks