Röm 4:2
Vers davor: Röm 4:1 --- Vers danach: Röm 4:3 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 4 | 👉 Zum Kontext Röm 4.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Röm 4:2 εἰ γὰρ Ἀβραὰμ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ἔχει καύχημα ἀλλ’ οὐ πρὸς θεόν
REC Röm 4:2 Εἰ +1487 γὰρ +1063 Ἁβραὰμ +11 ἐξ +1537 ἔργων +2041 ἐδικαιώθη +1344, ἔχει +2192 καύχημα +2745, ἀλλ +235᾽ οὐ +3756 πρὸς +4314 τὸν +3588 Θεόν +2316.
Übersetzungen
ELB Röm 4:2 Denn wenn Abraham aus Werken gerechtfertigt worden ist, so hat er etwas zum Rühmen, aber nicht vor Gott.
KNT Röm 4:2 Denn wenn Abraham aus Werken gerechtfertigt wurde, hat er Ruhm erlangt, jedoch nicht vor Gott.
ELO Röm 4:2 Denn wenn Abraham aus Werken gerechtfertigt worden ist, so hat er etwas zum Rühmen, aber nicht vor Gott.
LUO Röm 4:2 Das sagen wir +1063: +1487 Ist +1344 (+5681) Abraham +11 durch +1537 die Werke +2041 gerecht +1344 +0, so hat +2192 (+5719) er wohl Ruhm +2745, aber +235 nicht +3756 vor +4314 Gott +2316.
PFL Röm 4:2 Denn wenn Abraham von Werken aus in die Stellung eines Gerechten kam, so hat er Ruhm, aber nicht im Verhältnis zu Gott und bis zu Gott hin,
SCH Röm 4:2 Wenn Abraham aus Werken gerechtfertigt worden ist, hat er zwar Ruhm, aber nicht vor Gott.
MNT Röm 4:2 Denn wenn Abraham +11 aus Werken +2041 gerechtgesprochen +1344 wurde, hat +2192 er Ruhm, +2745 doch nicht bei Gott. +2316
HSN Röm 4:2 Wenn nämlich Abraham aufgrund von Werken gerecht gesprochen wurde25, so hat er [Grund zum] Rühmen, jedoch nicht vor Gott.
WEN Röm 4:2 Denn wenn Abraham aus Werken gerechtfertigt wurde, hat er Ruhm, jedoch nicht vor Gott.
Vers davor: Röm 4:1 --- Vers danach: Röm 4:3
Zur Kapitelebene Röm 4
Zum Kontext Röm 4.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
25 griech. dikaioun = rechtfertigen, gerecht sprechen, für gerecht erklären (Röm 5:1 - Röm 5:9)