Röm 5:1: Unterschied zwischen den Versionen
WE (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Röm 5:1 Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus, DBR Röm 5:1 Als...) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | == | + | == Grundtexte == |
− | + | [[GNT]] [[Röm 5:1]] δικαιωθέντες οὖν ἐκ πίστεως εἰρήνην ἔχομεν πρὸς τὸν θεὸν διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ <br /> | |
+ | [[REC]] [[Röm 5:1]] Δικαιωθέντες οὖν ἐκ πίστεως εἰρήνην ἔχομεν πρὸς τὸν θεὸν διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ <br /> | ||
− | + | == Übersetzungen == | |
+ | [[ELB]] [[Röm 5:1]] Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus, <br /> | ||
+ | [[KNT]] [[Röm 5:1]] Gerechtfertigt nun aus Glauben, dürfen wir mit Gott Frieden haben durch unseren Herrn Jesus Christus, <br /> | ||
+ | [[ELO]] [[Röm 5:1]] Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus, <br /> | ||
+ | [[LUO]] [[Röm 5:1]] Nun [[+3767]] wir denn sind gerecht geworden [[+1344]] ([[+5685]]) durch [[+1537]] den Glauben [[+4102]], so haben [[+2192]] ([[+5719]]) wir Frieden [[+1515]] mit [[+4314]] Gott [[+2316]] durch [[+1223]] unsern [[+2257]] HERRN [[+2962]] Jesus [[+2424]] Christus [[+5547]], <br /> | ||
+ | [[PFL]] [[Röm 5:1]] Nachdem wir nun gerechtgesprochen und anfänglich gerecht gemacht wurden aus Glauben, laßt uns Frieden festhalten zu Gott hin durch unsern Herrn Jesus Christus, <br /> | ||
+ | [[SCH]] [[Röm 5:1]] Da wir nun durch den Glauben gerechtfertigt sind, so haben wir Frieden mit Gott durch unsren Herrn Jesus Christus, <br /> | ||
+ | [[MNT]] [[Röm 5:1]] Gerechtgesprochen [[+1344]] nun aus Glauben, [[+4102]] Frieden [[+1515]] haben [[+2192]] wir zu Gott [[+2316]] durch unseren Herrn [[+2962]] Jesus [[+2424]] Christos, [[+5547]] <br /> | ||
+ | [[KK]] [[Röm 5:1]] Daher nun, als Gerechtfertigtwordene aus Glauben, haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus,<br /> | ||
− | + | Vers davor: [[Röm 4:25]] --- Vers danach: [[Röm 5:2]] <br/> | |
+ | Zur Kapitelebene [[Röm 5]] <br/> | ||
− | + | == Erste Gedanken == | |
− | + | == Informationen == | |
− | + | === Parallelstellen === | |
− | + | === Von anderen Seiten === | |
− | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rom&c=5&v=1&t=KJV#conc/1 auf Englisch] | |
− | + | == Erklärungen und Erläuterungen == | |
− | + | === Zu den Begriffen === | |
− | + | === Zum Kontext === | |
− | + | === Betrifft folgende Personen === | |
− | + | == Fragen == | |
− | + | == Aussage == | |
− | + | === Allgemein === | |
− | == Informationen == | + | === Sinn und Zweck === |
− | === Parallelstellen === | + | === Konkret === |
− | == Erklärungen und Erläuterungen == | + | === Praktisch === |
− | === Zu den Begriffen === | + | === Lehre === |
− | === Zum Kontext === | + | === Prophetisch === |
− | === Betrifft folgende Personen === | + | === Symbolisch === |
− | == Fragen == | + | === Ziel === |
− | == Aussage == | + | == Weitere Informationen == |
− | === Allgemein === | + | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === |
− | === Sinn und Zweck === | + | |
− | === Konkret === | + | |
− | === Praktisch === | + | |
− | === Lehre === | + | |
− | === Prophetisch === | + | |
− | === Symbolisch === | + | |
− | === Ziel === | + | |
− | == Weitere Informationen == | + | |
− | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | + | |
=== Siehe auch === | === Siehe auch === | ||
− | === Literatur === | + | === Literatur === |
− | === Quellen === | + | === Quellen === |
=== Weblinks === | === Weblinks === |
Version vom 23. Juli 2012, 19:05 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Röm 5:1 δικαιωθέντες οὖν ἐκ πίστεως εἰρήνην ἔχομεν πρὸς τὸν θεὸν διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ
REC Röm 5:1 Δικαιωθέντες οὖν ἐκ πίστεως εἰρήνην ἔχομεν πρὸς τὸν θεὸν διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ
Übersetzungen
ELB Röm 5:1 Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus,
KNT Röm 5:1 Gerechtfertigt nun aus Glauben, dürfen wir mit Gott Frieden haben durch unseren Herrn Jesus Christus,
ELO Röm 5:1 Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus,
LUO Röm 5:1 Nun +3767 wir denn sind gerecht geworden +1344 (+5685) durch +1537 den Glauben +4102, so haben +2192 (+5719) wir Frieden +1515 mit +4314 Gott +2316 durch +1223 unsern +2257 HERRN +2962 Jesus +2424 Christus +5547,
PFL Röm 5:1 Nachdem wir nun gerechtgesprochen und anfänglich gerecht gemacht wurden aus Glauben, laßt uns Frieden festhalten zu Gott hin durch unsern Herrn Jesus Christus,
SCH Röm 5:1 Da wir nun durch den Glauben gerechtfertigt sind, so haben wir Frieden mit Gott durch unsren Herrn Jesus Christus,
MNT Röm 5:1 Gerechtgesprochen +1344 nun aus Glauben, +4102 Frieden +1515 haben +2192 wir zu Gott +2316 durch unseren Herrn +2962 Jesus +2424 Christos, +5547
KK Röm 5:1 Daher nun, als Gerechtfertigtwordene aus Glauben, haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus,
Vers davor: Röm 4:25 --- Vers danach: Röm 5:2
Zur Kapitelebene Röm 5