Röm 5:1: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Röm 5:1 Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus, DBR Röm 5:1 Als...)
 
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
+
Vers davor: [[Röm 4:25]]  ---  Vers danach: [[Röm 5:2]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Röm 5]] | 👉 Zum Kontext [[Röm 5.]] <br />
ELB Röm 5:1 Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus,
+
== Grundtexte ==  
 +
[[GNT]] [[Röm 5:1]]  δικαιωθέντες οὖν ἐκ πίστεως εἰρήνην ἔχομεν πρὸς τὸν θεὸν διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ <br />
 +
[[REC]] [[Röm 5:1]]  Δικαιωθέντες [[+1344]] οὖν [[+3767]] ἐκ [[+1537]] πίστεως [[+4102]], εἰρήνην [[+1515]] ἔχομεν [[+2192]] πρὸς [[+4314]] τὸν [[+3588]] Θεὸν [[+2316]] διὰ [[+1223]] τοῦ [[+3588]] Κυρίου [[+2962]] ἡμῶν [[+2257]] Ἰησοῦ [[+2424]] Χριστοῦ [[+5547]],
  
DBR Röm 5:1 Als daher Gerechtfertigtwordene aus Treun mögen wir Frieden haben zu dem Gott durch unseren Herrn JESuUS ChRISTOS,
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[Röm 5:1]] Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus, <br />
 +
[[KNT]] [[Röm 5:1]] Gerechtfertigt nun aus Glauben, dürfen wir mit Gott Frieden haben durch unseren Herrn Jesus Christus, <br />
 +
[[ELO]] [[Röm 5:1]] Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus, <br />
 +
[[LUO]] [[Röm 5:1]] Nun [[+3767]] wir denn sind gerecht geworden [[+1344]] ([[+5685]]) durch [[+1537]] den Glauben [[+4102]], so haben [[+2192]] ([[+5719]]) wir Frieden [[+1515]] mit [[+4314]] Gott [[+2316]] durch [[+1223]] unsern [[+2257]] HERRN [[+2962]] Jesus [[+2424]] Christus [[+5547]], <br />
 +
[[PFL]] [[Röm 5:1]] Nachdem wir nun gerechtgesprochen und anfänglich gerecht gemacht wurden aus Glauben, laßt uns Frieden festhalten zu Gott hin durch unsern Herrn Jesus Christus, <br />
 +
[[SCH]] [[Röm 5:1]] Da wir nun durch den Glauben gerechtfertigt sind, so haben wir Frieden mit Gott durch unsren Herrn Jesus Christus, <br />
 +
[[MNT]] [[Röm 5:1]] Gerechtgesprochen [[+1344]] nun aus Glauben, [[+4102]] Frieden [[+1515]] haben [[+2192]] wir zu Gott [[+2316]] durch unseren Herrn [[+2962]] Jesus [[+2424]] Christos, [[+5547]] <br />
 +
[[HSN]] [[Röm 5:1]] Sind wir nun gerecht gesprochen aus Glauben<sup>1</sup>, so haben wir Frieden mit Gott durch unsern Herrn Jesus Christus,  <br />
 +
[[WEN]] [[Röm 5:1]] Daher nun, als Gerechtfertigtwordene aus Glauben, haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus,<br />
  
KNT Röm 5:1 Gerechtfertigt nun aus Glauben, dürfen wir mit Gott Frieden haben durch unseren Herrn Jesus Christus,
+
Vers davor: [[Röm 4:25]]  ---  Vers danach: [[Röm 5:2]] <br/>
 +
Zur Kapitelebene  [[Röm 5]] <br/>
 +
Zum Kontext [[Röm 5.]] <br />
  
ELO Röm 5:1 Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus,
+
== Erste Gedanken ==
 +
Aus Glauben oder aus der Vertrauensbeziehung mit Gott kommt es zu einer wesenhaften Rechtfertigung. Diese bildet das Fundament für den Frieden mit Gott!
  
LUO Röm 5:1 Nun wir denn sind gerecht geworden durch den Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unsern HERRN Jesus Christus,
+
== Informationen ==
 +
=== Parallelstellen ===
 +
=== Kommentare ===
 +
- [[Was die Gerechtgesprochenen haben dürfen]] (H. Schumacher)
  
PFL Röm 5:1 Nachdem wir nun gerechtgesprochen und anfänglich gerecht gemacht wurden aus Glauben, laßt uns Frieden festhalten zu Gott hin durch unsern Herrn Jesus Christus,
+
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>1</sup> o. gerechtfertigt aufgrund des Glaubens
  
SCH Röm 5:1 Da wir nun durch den Glauben gerechtfertigt sind, so haben wir Frieden mit Gott durch unsren Herrn Jesus Christus,
+
=== Von anderen Seiten ===  
 
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rom&c=5&v=1&t=KJV#conc/1 auf Englisch]
KK Röm 5:1 Daher nun, als Gerechtfertigtwordene aus Glauben, haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus,
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
+
=== Zu den Begriffen ===  
Vers davor: [[Röm 4:25]]  ---  Vers danach: [[Röm 5:2]]
+
=== Zum Kontext ===  
 
+
=== Betrifft folgende Personen ===  
== Informationen ==
+
== Fragen ==  
=== Parallelstellen ===
+
== Aussage ==  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
=== Allgemein ===  
=== Zu den Begriffen ===
+
=== Sinn und Zweck ===  
=== Zum Kontext ===
+
=== Konkret ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
+
=== Praktisch ===  
== Fragen ==
+
=== Lehre ===  
== Aussage ==
+
=== Prophetisch ===  
=== Allgemein ===
+
=== Symbolisch ===  
=== Sinn und Zweck ===
+
=== Ziel ===  
=== Konkret ===
+
== Weitere Informationen ==  
=== Praktisch ===
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Lehre ===
+
=== Prophetisch ===
+
=== Symbolisch ===
+
=== Ziel ===
+
== Weitere Informationen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
+
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
+
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Aktuelle Version vom 30. Juli 2020, 08:48 Uhr

Vers davor: Röm 4:25  ---  Vers danach: Röm 5:2 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 5 | 👉 Zum Kontext Röm 5.

Grundtexte

GNT Röm 5:1 δικαιωθέντες οὖν ἐκ πίστεως εἰρήνην ἔχομεν πρὸς τὸν θεὸν διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ
REC Röm 5:1 Δικαιωθέντες +1344 οὖν +3767 ἐκ +1537 πίστεως +4102, εἰρήνην +1515 ἔχομεν +2192 πρὸς +4314 τὸν +3588 Θεὸν +2316 διὰ +1223 τοῦ +3588 Κυρίου +2962 ἡμῶν +2257 Ἰησοῦ +2424 Χριστοῦ +5547,

Übersetzungen

ELB Röm 5:1 Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus,
KNT Röm 5:1 Gerechtfertigt nun aus Glauben, dürfen wir mit Gott Frieden haben durch unseren Herrn Jesus Christus,
ELO Röm 5:1 Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus,
LUO Röm 5:1 Nun +3767 wir denn sind gerecht geworden +1344 (+5685) durch +1537 den Glauben +4102, so haben +2192 (+5719) wir Frieden +1515 mit +4314 Gott +2316 durch +1223 unsern +2257 HERRN +2962 Jesus +2424 Christus +5547,
PFL Röm 5:1 Nachdem wir nun gerechtgesprochen und anfänglich gerecht gemacht wurden aus Glauben, laßt uns Frieden festhalten zu Gott hin durch unsern Herrn Jesus Christus,
SCH Röm 5:1 Da wir nun durch den Glauben gerechtfertigt sind, so haben wir Frieden mit Gott durch unsren Herrn Jesus Christus,
MNT Röm 5:1 Gerechtgesprochen +1344 nun aus Glauben, +4102 Frieden +1515 haben +2192 wir zu Gott +2316 durch unseren Herrn +2962 Jesus +2424 Christos, +5547
HSN Röm 5:1 Sind wir nun gerecht gesprochen aus Glauben1, so haben wir Frieden mit Gott durch unsern Herrn Jesus Christus,
WEN Röm 5:1 Daher nun, als Gerechtfertigtwordene aus Glauben, haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus,

Vers davor: Röm 4:25  ---  Vers danach: Röm 5:2
Zur Kapitelebene Röm 5
Zum Kontext Röm 5.

Erste Gedanken

Aus Glauben oder aus der Vertrauensbeziehung mit Gott kommt es zu einer wesenhaften Rechtfertigung. Diese bildet das Fundament für den Frieden mit Gott!

Informationen

Parallelstellen

Kommentare

- Was die Gerechtgesprochenen haben dürfen (H. Schumacher)

Fußnoten aus HSN

1 o. gerechtfertigt aufgrund des Glaubens

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks