Ps 54:6: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Ps 54:5]] --- Vers danach: [[Ps 54:7]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Ps 54]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 54.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtext == | == Grundtext == | ||
[[MAS]] [[Ps 54:6]] <big><big> הִנֵּה אֱלֹהִים עֹזֵר לִי אֲדֹנָי בְּֽסֹמְכֵי נַפְשִֽׁי׃ </big></big> | [[MAS]] [[Ps 54:6]] <big><big> הִנֵּה אֱלֹהִים עֹזֵר לִי אֲדֹנָי בְּֽסֹמְכֵי נַפְשִֽׁי׃ </big></big> | ||
Zeile 19: | Zeile 21: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | === Erklärung aus [[HSA]] === | ||
− | <sup>5</sup> | + | <sup>5</sup> "Siehe" bedeutet: Die Hilfe tritt schon über den Horizont ([[Kö|E. König]]) <br /> |
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === |
Version vom 26. November 2022, 10:40 Uhr
Vers davor: Ps 54:5 --- Vers danach: Ps 54:7 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 54 | 👉 Zum Kontext Ps 54.
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ps 54:6 הִנֵּה אֱלֹהִים עֹזֵר לִי אֲדֹנָי בְּֽסֹמְכֵי נַפְשִֽׁי׃
Übersetzungen
SEP Ps 54:6 ἰδοὺ γὰρ ὁ θεὸς βοηθεῖ μοι καὶ ὁ κύριος ἀντιλήμπτωρ τῆς ψυχῆς μου
ELB Ps 54:6 Siehe, Gott ist mir ein Helfer; der Herr ist der, der meine Seele stützt.
ELO Ps 54:6 Siehe, Gott ist mein Helfer; der Herr ist unter denen, die meine Seele stützen.
LUO Ps 54:6 Siehe, Gott +0430 steht mir bei +05826 (+08802), der Herr +0136 erhält +05564 (+08802) meine Seele +05315.
SCH Ps 54:6 Siehe, Gott ist mein Helfer, der Herr hält es mit denen, die mein Leben erhalten.
KAT Ps 54:6 Sieh, Elohim ist mein Helfer, Jewe (hebr.: mein Herr) ist mit denen, die meine Seele stützen.
HSA Ps 54:6 Siehe5, Gott ist mein Helfer; der Herr stützt meine Seele.
PFL Ps 54:6 Siehe, Elohim ist mein Helfer mir - Er, mein Herrscher, als allseitiger Stützer meiner Seele.
TUR Ps 54:6 "Sieh, Gott wird Helfer mir, der Herr zu meiner Seele Stütze.
Vers davor: Ps 54:5 --- Vers danach: Ps 54:7
Zur Kapitelebene Ps 54
Zum Kontext Ps 54.
Informationen
Erklärung aus HSA
5 "Siehe" bedeutet: Die Hilfe tritt schon über den Horizont (E. König)