Ps 49:13

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Ps 49:12 --- Vers danach: Ps 49:14 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 49 | 👉 Zum Kontext Ps 49.

Grundtext

MAS Ps 49:13 וְאָדָם בִּיקָר בַּל־יָלִין נִמְשַׁל כַּבְּהֵמֹות נִדְמֽוּ׃

Übersetzungen

SEP Ps 49:13 καὶ ἄνθρωπος ἐν τιμῇ ὢν οὐ συνῆκεν παρασυνεβλήθη τοῖς κτήνεσιν τοῖς ἀνοήτοις καὶ ὡμοιώθη αὐτοῖς
ELB Ps 49:13 Doch der Mensch, der im Ansehen ist, bleibt nicht; er gleicht dem Vieh, das vertilgt wird.
ELO Ps 49:13 Doch der Mensch, der in Ansehen ist, bleibt nicht; er gleicht dem Vieh, das vertilgt wird.
LUO Ps 49:13 Dennoch kann ein Mensch +0120 nicht +04911 +00 bleiben +03885 (+08799) in solchem Ansehen +03366, sondern +04911 (+08738) muß +01820 +00 davon +01820 (+08738) wie ein Vieh +0929.
SCH Ps 49:13 Aber der Mensch bleibt nicht lange in seinem Glanz; er gleicht dem Vieh, das umgebracht wird.
KAT Ps 49:13 Doch der Mensch verbleibt keinesfalls in seiner Pracht, er gleicht den Tieren; die stillegemacht wurden.
HSA Ps 49:13 Doch der Mensch in [all seiner] Pracht bleibt nicht6; er gleicht den Tieren, die verstummen7.
PFL Ps 49:13 Aber ein Mensch (Erdgeborener) wird in Kostbarkeit und gravtitätischem Auftreten nicht bleiben die Nacht durch; er ist gleich und geachtet geworden wie die Tiere, zum Schweigen sind sie gebracht.
TUR Ps 49:13 Jedoch der Mensch - im Glanze bleibt er nicht und gleich dem Vieh vergeht er.

Vers davor: Ps 49:12 --- Vers danach: Ps 49:14
Zur Kapitelebene Ps 49
Zum Kontext Ps 49.

Informationen

Erklärung aus HSA

6 w. übernachtet nicht (überlebt nicht die Nacht)
7 o. die vernichtet (umgebracht) werden. Luther: (Er) muss davon wie das Vieh.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks