Offb 9:14: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Siehe auch)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Offb 9:13]] danach: [[Offb 9:15]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Offb 9]] | 👉 Zum Kontext: [[Offb 9.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Offb 9:14]]  λέγοντα τῷ ἕκτῳ ἀγγέλῳ ὁ ἔχων τὴν σάλπιγγα λῦσον τοὺς τέσσαρας ἀγγέλους τοὺς δεδεμένους ἐπὶ τῷ ποταμῷ τῷ μεγάλῳ Εὐφράτῃ <br />  
 
[[GNT]] [[Offb 9:14]]  λέγοντα τῷ ἕκτῳ ἀγγέλῳ ὁ ἔχων τὴν σάλπιγγα λῦσον τοὺς τέσσαρας ἀγγέλους τοὺς δεδεμένους ἐπὶ τῷ ποταμῷ τῷ μεγάλῳ Εὐφράτῃ <br />  
[[REC]] [[Offb 9:14]] λέγουσαν τῷ ἕκτῳ ἀγγέλῳ ὅς εἴχε τὴν σάλπιγγα Λῦσον τοὺς τέσσαρας ἀγγέλους τοὺς δεδεμένους ἐπὶ τῷ ποταμῷ τῷ μεγάλῳ Εὐφράτῃ <br />
+
[[REC]] [[Offb 9:14]] λέγουσαν [[+3004]] τῷ [[+3588]] ἕκτῳ [[+1623]] ἀγγέλῳ [[+32]] ὃς [[+3739]] εἴχε [[+2192]] τὴν [[+3588]] σάλπιγγα [[+4536]], Λῦσον [[+3089]] τοὺς [[+3588]] τέσσαρας [[+5064]] ἀγγέλους [[+32]] τοὺς [[+3588]] δεδεμένους [[+1210]] ἐπὶ [[+1909]] τῷ [[+3588]] ποταμῷ [[+4215]] τῷ [[+3588]] μεγάλῳ [[+3173]] Εὐφράτῃ [[+2166]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 21: Zeile 22:
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
<sup>44</sup> Dieser Strom in Mesopotamien wird (schon im AT) zum „Inbegriff für eine Barriere, hinter der sich Unheil und Gericht stauen“ (A. Pohl). - Die vier Engel sind entweder Dämonen (Anführer der dämonischen Reiterheere) oder aber gute, von Gott beauftragte Strafengel.  <br />
+
<sup>44</sup> Dieser Strom in Mesopotamien wird (schon im AT) zum "Inbegriff für eine Barriere, hinter der sich Unheil und Gericht stauen" (A. Pohl). - Die vier Engel sind entweder Dämonen (Anführer der dämonischen Reiterheere) oder aber gute, von Gott beauftragte Strafengel.  <br />
  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  

Aktuelle Version vom 25. Oktober 2021, 08:52 Uhr

Vers davor: Offb 9:13 danach: Offb 9:15 | 👉 Zur Kapitelebene Offb 9 | 👉 Zum Kontext: Offb 9.

Grundtexte

GNT Offb 9:14 λέγοντα τῷ ἕκτῳ ἀγγέλῳ ὁ ἔχων τὴν σάλπιγγα λῦσον τοὺς τέσσαρας ἀγγέλους τοὺς δεδεμένους ἐπὶ τῷ ποταμῷ τῷ μεγάλῳ Εὐφράτῃ
REC Offb 9:14 λέγουσαν +3004 τῷ +3588 ἕκτῳ +1623 ἀγγέλῳ +32 ὃς +3739 εἴχε +2192 τὴν +3588 σάλπιγγα +4536, Λῦσον +3089 τοὺς +3588 τέσσαρας +5064 ἀγγέλους +32 τοὺς +3588 δεδεμένους +1210 ἐπὶ +1909 τῷ +3588 ποταμῷ +4215 τῷ +3588 μεγάλῳ +3173 Εὐφράτῃ +2166.

Übersetzungen

ELB Offb 9:14 zu dem sechsten Engel, der die Posaune hatte, sagen: Löse die vier Engel, die an dem großen Strom Euphrat gebunden sind.
KNT Offb 9:14 eine Stimme zu dem sechsten Boten sagen, der die Posaune hatte: Löse die vier Boten, die an dem großen Strom Euphrat gebunden sind!
ELO Offb 9:14 der die Posaune hatte, sagen: Löse die vier Engel, welche an dem großen Strome Euphrat gebunden sind.
LUO Offb 9:14 die sprach +3004 (+5723) zu dem sechsten +1623 Engel +32, der +3739 die Posaune +4536 hatte +2192 (+5707): Löse +3089 (+5657) die vier +5064 Engel +32, die +3588 gebunden sind +1210 (+5772) an +1909 dem großen +3173 Wasserstrom +4215 Euphrat +2166.
PFL Offb 9:14 sprechend zu dem sechsten Engel, der die Posaune hatte: Löse die vier Engel, die gebunden sind an dem großen Strom Euphrat.
SCH Offb 9:14 die sprach zu dem sechsten Engel, der die Posaune hatte: Löse die vier Engel, die am großen Strom Euphrat gebunden sind!
MNT Offb 9:14 sagend +3004 dem sechsten +1623 Engel, +32 der Habende +2192 die Trompete: +4536 Löse +3089 die vier +5064 Engel, die gebundenen +1210 am großen +3173 Fluß +4215 Euphrates! +2166
HSN Offb 9:14 sie sprach zu dem sechsten Engel, der die Posaune hatte: Binde die vier Engel los, die am großen Euphratstrom gebunden sind44!
WEN Offb 9:14 zu dem sechsten Engel, der die Posaune hat, sagen: Löse die vier Engel, die an dem großen Wasserstrom Euphratäs gebunden sind.

Vers davor: Offb 9:13 danach: Offb 9:15
Zur Kapitelebene Offb 9
Zum Kontext: Offb 9.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

44 Dieser Strom in Mesopotamien wird (schon im AT) zum "Inbegriff für eine Barriere, hinter der sich Unheil und Gericht stauen" (A. Pohl). - Die vier Engel sind entweder Dämonen (Anführer der dämonischen Reiterheere) oder aber gute, von Gott beauftragte Strafengel.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- 2. Gesicht auf Erden (A. Fuhr) (Offb 8:7 - Offb 11:14)
- 2. Gesicht auf Erden (E. W. Bullinger) Offb 8:7 - Offb 11:14)

Literatur

Quellen

Weblinks