Offb 6:2: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Übersetzungen)
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
+
== Grundtexte ==  
ELB Offb 6:2 Und ich sah: und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß, hatte einen Bogen; und ihm wurde ein Siegeskranz gegeben, und er zog aus, siegend und um zu siegen.
+
[[GNT]] [[Offb 6:2]]  καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός καὶ ὁ καθήμενος ἐπ’ αὐτὸν ἔχων τόξον καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ <br />
 +
[[REC]] [[Offb 6:2]] καὶ εἶδον καὶ ἰδού, ἵππος λευκός καὶ ὁ καθήμενος ἐπ᾽ αὐτῷ ἔχων τόξον καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ <br />
  
DBR Offb 6:2 Und ich gewahrte, und gewahre! Ein weißes Pferd(a), und der darauf Sitzhabende hatte einen Bogen, und ihm wurde eine Krone gegeben, und er kam siegend heraus, und er siegt.
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[Offb 6:2]] Und ich sah: und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß, hatte einen Bogen; und ihm wurde ein Siegeskranz gegeben, und er zog aus, siegend und um zu siegen. <br />
 +
[[KNT]] [[Offb 6:2]] Und ich gewahrte, und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf Sitzende hatte einen Bogen; und ihm wurde ein Kranz gegeben, und er zog aus als Siegender, um zu siegen. <br />
 +
[[ELO]] [[Offb 6:2]] Komm! Und ich sah: und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß hatte einen Bogen; und eine Krone wurde ihm gegeben, und er zog aus, siegend und auf daß er siegte. <br />
 +
[[LUO]] [[Offb 6:2]] Und [[+2532]] ich sah [[+1492]] ([[+5627]]), und [[+2532]] siehe [[+2400]] ([[+5628]]), ein weißes [[+3022]] Pferd [[+2462]]. Und [[+2532]] der daraufsaß [[+1909]] [[+846]] [[+2521]] ([[+5740]]), hatte [[+2192]] ([[+5723]]) einen Bogen [[+5115]]; und [[+2532]] ihm [[+846]] ward gegeben [[+1325]] ([[+5681]]) eine Krone [[+4735]], und [[+2532]] er zog aus [[+1831]] ([[+5627]]) sieghaft [[+3528]] ([[+5723]]), und [[+2532]] daß [[+2443]] er siegte [[+3528]] ([[+5661]]). <br />
 +
[[PFL]] [[Offb 6:2]] Und ich sah. Und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf Sitzende einen Bogen tragend, und gegeben wurde ihm ein Kranz, und er zog aus, siegend und um zu siegen. <br />
 +
[[SCH]] [[Offb 6:2]] Und ich sah, und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß, hatte einen Bogen; und es wurde ihm eine Krone gegeben, und er zog aus als Sieger und um zu siegen. <br />
 +
[[MNT]] [[Offb 6:2]] Und ich sah [[+1492]] ([[+auf]]), [[+1492]] und siehe, [[+2400]] ein weißes [[+3022]] Pferd, [[+2462]] und der Sitzende [[+2521]] auf ihm habend [[+2192]] einen Bogen, [[+5115]] und es wurde gegeben [[+1325]] ihm ein Kranz, [[+4735]] und herauskam [[+1831]] er siegend, [[+3528]] und damit er siege. [[+3528]] <br />
 +
[[KK]] [[Offb 6:2]]  Und ich nahm wahr, und jetzt nimm du wahr: Ein weißes Pferd, und der, der auf ihm sitzt, hat einen Bogen; und ihm wurde ein Siegeskranz gegeben, und er kam siegend heraus, und auf dass er siege.<br />
  
KNT Offb 6:2 Und ich gewahrte, und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf Sitzende hatte einen Bogen; und ihm wurde ein Kranz gegeben, und er zog aus als Siegender, um zu siegen.
+
Vers davor: [[Offb 6:1]] danach: [[Offb 6:3]] <br/>
  
ELO Offb 6:2 Komm! Und ich sah: und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß hatte einen Bogen; und eine Krone wurde ihm gegeben, und er zog aus, siegend und auf daß er siegte.
+
Zur Kapitelebene  [[Offb 6]] <br/>
  
LUO Offb 6:2 Und ich sah, und siehe, ein weißes Pferd. Und der daraufsaß, hatte einen Bogen; und ihm ward gegeben eine Krone, und er zog aus sieghaft, und daß er siegte.
+
== Erste Gedanken ==
 
+
== Informationen ==  
PFL Offb 6:2 Und ich sah. Und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf Sitzende einen Bogen tragend, und gegeben wurde ihm ein Kranz, und er zog aus, siegend und um zu siegen.
+
=== Parallelstellen ===  
 
+
=== Von anderen Seiten ===
SCH Offb 6:2 Und ich sah, und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß, hatte einen Bogen; und es wurde ihm eine Krone gegeben, und er zog aus als Sieger und um zu siegen.
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rev&c=6&v=1&t=KJV#conc/2 auf Englisch]
 
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
KK Offb 6:2 Und ich nahm wahr, und jetzt nimm du wahr:
+
=== Zu den Begriffen ===  
Ein weißes Pferd, und der, der auf ihm sitzt, hat einen Bogen; und ihm wurde ein Siegeskranz gegeben, und er kam siegend heraus, und auf dass er siege.
+
=== Zum Kontext ===  
 
+
=== Betrifft folgende Personen ===
 
+
== Fragen ==  
Vers davor: [[Offb 6:1]]  ---  Vers danach: [[Offb 6:3]]
+
== Aussage ==
 
+
=== Allgemein ===  
== Informationen ==
+
=== Sinn und Zweck ===  
=== Parallelstellen ===
+
=== Konkret ===  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
=== Praktisch ===  
=== Zu den Begriffen ===
+
=== Lehre ===  
=== Zum Kontext ===
+
=== Prophetisch ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
+
=== Symbolisch ===  
== Aussage ==
+
=== Ziel ===  
=== Sinn und Zweck ===
+
== Weitere Informationen ==  
=== Konkret ===
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Praktisch ===
+
=== Lehre ===
+
=== Prophetisch ===
+
=== Symbolisch ===
+
=== Ziel ===
+
== Weitere Informationen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
+
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
+
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Version vom 11. September 2012, 19:00 Uhr

Grundtexte

GNT Offb 6:2 καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός καὶ ὁ καθήμενος ἐπ’ αὐτὸν ἔχων τόξον καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ
REC Offb 6:2 καὶ εἶδον καὶ ἰδού, ἵππος λευκός καὶ ὁ καθήμενος ἐπ᾽ αὐτῷ ἔχων τόξον καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ

Übersetzungen

ELB Offb 6:2 Und ich sah: und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß, hatte einen Bogen; und ihm wurde ein Siegeskranz gegeben, und er zog aus, siegend und um zu siegen.
KNT Offb 6:2 Und ich gewahrte, und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf Sitzende hatte einen Bogen; und ihm wurde ein Kranz gegeben, und er zog aus als Siegender, um zu siegen.
ELO Offb 6:2 Komm! Und ich sah: und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß hatte einen Bogen; und eine Krone wurde ihm gegeben, und er zog aus, siegend und auf daß er siegte.
LUO Offb 6:2 Und +2532 ich sah +1492 (+5627), und +2532 siehe +2400 (+5628), ein weißes +3022 Pferd +2462. Und +2532 der daraufsaß +1909 +846 +2521 (+5740), hatte +2192 (+5723) einen Bogen +5115; und +2532 ihm +846 ward gegeben +1325 (+5681) eine Krone +4735, und +2532 er zog aus +1831 (+5627) sieghaft +3528 (+5723), und +2532 daß +2443 er siegte +3528 (+5661).
PFL Offb 6:2 Und ich sah. Und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf Sitzende einen Bogen tragend, und gegeben wurde ihm ein Kranz, und er zog aus, siegend und um zu siegen.
SCH Offb 6:2 Und ich sah, und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß, hatte einen Bogen; und es wurde ihm eine Krone gegeben, und er zog aus als Sieger und um zu siegen.
MNT Offb 6:2 Und ich sah +1492 (+auf), +1492 und siehe, +2400 ein weißes +3022 Pferd, +2462 und der Sitzende +2521 auf ihm habend +2192 einen Bogen, +5115 und es wurde gegeben +1325 ihm ein Kranz, +4735 und herauskam +1831 er siegend, +3528 und damit er siege. +3528
KK Offb 6:2 Und ich nahm wahr, und jetzt nimm du wahr: Ein weißes Pferd, und der, der auf ihm sitzt, hat einen Bogen; und ihm wurde ein Siegeskranz gegeben, und er kam siegend heraus, und auf dass er siege.

Vers davor: Offb 6:1 danach: Offb 6:3

Zur Kapitelebene Offb 6

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks