Offb 2:20

Aus Bibelwissen
Version vom 8. Oktober 2021, 11:00 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Offb 2:19 danach: Offb 2:21 | 👉 Zur Kapitelebene Offb 2 | 👉 Zum Kontext: Offb 2.

Grundtexte

GNT Offb 2:20 ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι ἀφεῖς τὴν γυναῖκα Ἰεζάβελ ἡ λέγουσα ἑαυτὴν προφῆτιν καὶ διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς ἐμοὺς δούλους πορνεῦσαι καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα
REC Offb 2:20 ἀλλ +235 ἔχω +2192 κατὰ +2596 σοῦ +4675 ὀλίγα +3641, ὅτι +3754 ἐᾷς +1439 τὴν +3588 γυναῖκα +1135 Ἰεζαβὴλ +2403 τὴν +3588 λέγουσαν +3004 ἑαυτὴν +1438 προφῆτιν +4398, διδάσκειν +1321 καὶ +2532 πλανᾶσθαι +4105 ἐμοὺς +1699 δούλους +1401, πορνεῦσαι +4203 καὶ +2532 εἰδωλόθυτα +1494 φαγεῖν +5315.

Übersetzungen

ELB Offb 2:20 Aber ich habe gegen dich, daß du das Weib Isebel gewähren läßt, die sich eine Prophetin nennt und meine Knechte lehrt und verführt, Unzucht zu treiben und Götzenopfer zu essen.
KNT Offb 2:20 Doch Ich habe vieles gegen dich, weil du deine Frau, Isabel, gewähren läßt, wenn sie vorgibt, selbst eine Prophetin zu sein, und lehrt und Meine Sklaven irreführt zu huren und Götzenopfer zu essen.
ELO Offb 2:20 Aber ich habe wider dich, daß du das Weib Jesabel duldest, welche sich eine Prophetin nennt, und sie lehrt und verführt meine Knechte, Hurerei zu treiben und Götzenopfer zu essen.
LUO Offb 2:20 Aber +235 ich habe +2192 (+5719) +3641 wider +2596 dich +4675, daß +3754 du lässest das Weib +1135 Isebel +2403, die +3588 da +1438 spricht +3004 (+5723), sie sei +1439 (+5719) eine Prophetin +4398, lehren +1321 (+5721) und +2532 verführen +4105 (+5745) meine +1699 Knechte +1401, Hurerei zu treiben +4203 (+5658) und +2532 Götzenopfer +1494 zu essen +5315 (+5629).
PFL Offb 2:20 Aber Ich habe wider dich, daß du zulässest das Weib, Isebel; die behauptet von sich, Prophetin zu sein, und lehrt und verführt Meine Knechte, zu huren und zu essen Götzenopfer.
SCH Offb 2:20 Aber ich habe wider dich, daß du das Weib Isebel gewähren lässest, die sich eine Prophetin nennt und meine Knechte lehrt und verführt, Unzucht zu treiben und Götzenopfer zu essen.
MNT Offb 2:20 Doch ich habe +2192 gegen dich, daß du (gewähren) läßt +863 die Frau +1135 Jezabel, +2403 die sich Prophetin +4398 Nennende, +3004 und sie lehrt +1321 und führt +4105 irre +4105 meine Knechte, +1401 zu huren +4203 und zu essen +2068 Götzenopferfleisch. +1494
HSN Offb 2:20 Aber ich habe gegen dich61 , dass du Isebel gewähren lässt72 – die Frau, die sich selbst "Prophetin" nennt und meine Knechte73 belehrt und [dazu] verführt, Unzucht zu treiben und Götzenopferfleisch zu essen.
WEN Offb 2:20 Jedoch ich habe gegen dich, dass du die Frau Isebel gewähren lässt, die sagt, selber eine Prophetin zu sein und meine Sklaven lehrt und irreführt, zu huren und Götzen-Geopfertes zu essen.

Vers davor: Offb 2:19 danach: Offb 2:21
Zur Kapitelebene Offb 2
Zum Kontext: Offb 2.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

61 o. an dir auszusetzen (Offb 2:4)
72 Der Name erinnert an die Frau des Königs Ahab (1Kö 16:31 - 1Kö 18:4 - 1Kö 18:13 - 1Kö 21:25 - 2Kö 9:22 - 2Kö 9:30-37).
73 w. Sklaven

Parallelstellen

Kommentare

- Ernste Worte an die Gemeinde in Thyatira (H. Schumacher)

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Die Sendschreiben: Thyatira (Offb 2:18-29) (A. Fuhr)
- 4. Thyatira - (Offb 2:18-29) (E. W. Bullinger)

Literatur

Quellen

Weblinks