Offb 21:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Offb 21:3 καὶ ἤκουσα φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ θρόνου λεγούσης ἰδοὺ ἡ σκηνὴ τοῦ θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων καὶ σκηνώσει μετ’ αὐτῶν καὶ αὐτοὶ λαοὶ αὐτοῦ ἔσονται καὶ αὐτὸς ὁ θεὸς μετ’ αὐτῶν ἔσται αὐτῶν θεός
REC Offb 21:3 καὶ ἤκουσα φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λεγούσης Ἰδού, ἡ σκηνὴ τοῦ θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων καὶ σκηνώσει μετ᾽ αὐτῶν καὶ αὐτοὶ λαοὶ αὐτοῦ ἔσονται καὶ αὐτὸς ὁ θεὸς ἔσται μετ᾽ αὐτῶν θεός αὐτῶν

Übersetzungen

ELB Offb 21:3 Und ich hörte eine laute Stimme vom Thron her sagen: Siehe, das Zelt Gottes bei den Menschen! Und er wird bei ihnen wohnen, und sie werden sein Volk sein, und Gott selbst wird bei ihnen sein, ihr Gott.
KNT Offb 21:3 Dann hörte ich eine laute Stimme aus dem Thron rufen: Siehe, Gottes Zelt ist bei den Menschen, und Er wird bei ihnen zelten; sie werden Seine Völker sein, und Er, Gott Selbst, wird bei ihnen sein.
ELO Offb 21:3 Und ich hörte eine laute Stimme aus dem Himmel sagen: Siehe, die Hütte Gottes bei den Menschen! Und er wird bei ihnen wohnen, und sie werden sein Volk sein, und Gott selbst wird bei ihnen sein, ihr Gott.
LUO Offb 21:3 Und +2532 ich hörte +191 (+5656) eine große +3173 Stimme +5456 von +1537 dem Stuhl +3772, die sprach +3004 (+5723): Siehe +2400 (+5628) da, die Hütte +4633 Gottes +2316 bei +3326 den Menschen +444! und +2532 er wird bei +3326 ihnen +846 wohnen +4637 (+5692), und +2532 sie werden sein +846 Volk +2992 sein +2071 (+5704), und +2532 er selbst +846, Gott +2316 mit +3326 ihnen +846, wird ihr +846 Gott +2316 sein +2071 (+5704);
PFL Offb 21:3 Und ich hörte wie eine große Stimme aus dem Throne sprach: Siehe, das Zelt Gottes mit den Menschen, und Er wird zelten mit ihnen, und sie ihrerseits werden Seine Völker sein und Er Seinerseits, Gott mit ihnen, wird sein ihr Gott,
SCH Offb 21:3 Und ich hörte eine laute Stimme aus dem Himmel sagen: Siehe da, die Hütte Gottes bei den Menschen! Und er wird bei ihnen wohnen, und sie werden sein Volk sein, und Gott selbst wird bei ihnen sein, ihr Gott.
MNT Offb 21:3 Und ich hörte +191 eine laute +3173 Stimme +5456 vom Thron +2362 (her), sagend: +3004 Siehe, +2400 das Zelt +4633 Gottes +2316 bei den Menschen, +444 und er wird zelten +4637 bei ihnen, und sie werden seine Völker +2992 sein, und Gott +2316 selbst wird bei ihnen sein [als ihr Gott +2316],
HSN Offb 21:3 Und ich hörte eine mächtige Stimme vom Thron her sprechen: Sieh, die Zeltwohnung Gottes bei den Menschen21! Und er wird bei ihnen sein Zelt aufschlagen und sie werden seine Völker sein22 und er selbst, Gott, wird als ihr Gott bei ihnen sein23.
WEN Offb 21:3 Und ich hörte eine große Stimme aus dem Thron sagen: Nimm wahr, das Zelt Gottes mit den Menschen, und er wird mit ihnen zelten, und sie werden seine Völker sein, und Gott selbst wird mit ihnen sein, ihr Gott.

Vers davor: Offb 21:2 danach: Offb 21:4
Zur Kapitelebene Offb 21
Zum Kontext: Offb 21.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

21 vgl. Offb 13:6 mit Anm. 37
22 Auffallend ist (gegenüber Hes 37:27 - Sach 8:8 - 2Kor 6:16) die Mehrzahlform „Völker“. Gott will nicht länger nur in der Mitte eines Volkes, (Israel) wohnen.
23 o. in ihrer Mitte sein

Parallelstellen

Kommentare

- Ich mache alles neu! (H. Schumacher)

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Die Menschen auf der neuen Erde (A. Fuhr) (Offb 21:1 - Offb 22:5)
- Die Menschen auf der neuen Erde (E. W. Bullinger) (Offb 21:1 - Offb 22:5)
- Das neue Jerusalem (Offb 21:1-8) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks