Offb 19:20

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Offb 19:20 καὶ ἐπιάσθη τὸ θηρίον καὶ μετ’ αὐτοῦ ὁ ψευδοπροφήτης ὁ ποιήσας τὰ σημεῖα ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν οἷς ἐπλάνησεν τοὺς λαβόντας τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου καὶ τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς τῆς καιομένης ἐν θείῳ
REC Offb 19:20 καὶ ἐπιάσθη τὸ θηρίον καὶ μετὰ τοὐτοῦ ὁ ψευδοπροφήτης ὁ ποιήσας τὰ σημεῖα ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν οἷς ἐπλάνησεν τοὺς λαβόντας τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου καὶ τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς τὴν καιομένην ἐν τῷ θείῳ

Übersetzungen

ELB Offb 19:20 Und es wurde ergriffen das Tier und der falsche Prophet - der mit ihm war und die Zeichen vor ihm tat, durch die er die verführte, die das Malzeichen des Tieres annahmen und sein Bild anbeteten - lebendig wurden die zwei in den Feuersee geworfen, der mit Schwefel brennt.
KNT Offb 19:20 Da wurde das wilde Tier gefangengenommen und mit ihm der falsche Prophet, der vor seinen Augen die Zeichen tat, wodurch er die irreführte, die das Merkmal des wilden Tieres angenommen und sein Bild angebetet hatten. Lebendig wurden die beiden in den See des Feuers geworfen, der mit Schwefel brennt.
ELO Offb 19:20 Und es wurde ergriffen das Tier und der falsche Prophet, der mit ihm war, der die Zeichen vor ihm tat, durch welche er die verführte, welche das Malzeichen des Tieres annahmen und die sein Bild anbeteten, lebendig wurden die zwei in den Feuersee geworfen, der mit Schwefel brennt.
LUO Offb 19:20 Und +2532 das Tier +2342 ward gegriffen +4084 (+5681) und +2532 mit +3326 ihm +5127 der falsche Prophet +5578, der die Zeichen +4592 tat +4160 (+5660) vor +1799 ihm +846, durch +1722 welche +3739 er verführte +4105 (+5656), die das Malzeichen +5480 des Tiers +2342 nahmen +2983 (+5631) und +2532 die das Bild +1504 des Tiers +846 anbeteten +4352 (+5723); lebendig +2198 (+5723) wurden diese beiden +1417 in +1519 den feurigen +4442 Pfuhl +3041 geworfen +906 (+5681), der mit +1722 Schwefel +2303 brannte +2545 (+5746).
PFL Offb 19:20 Und in die Enge getrieben wurde das Tier und mit ihm der Lügenprophet, der getan hatte die Zeichen vor ihm, mit denen er irreführte die, die angenommen hatten das aufgedrückte Kenn- und Charakterzeichen des Tieres und unterwürfig anbeteten das Bild desselben: lebendig wurden geworfen die beiden in den See des Feuers, der brennt in Schwefel.
SCH Offb 19:20 Und das Tier wurde ergriffen und mit ihm der falsche Prophet, der die Zeichen vor ihm tat, durch welche er die verführte, die das Malzeichen des Tieres annahmen und sein Bild anbeteten; lebendig wurden die beiden in den Feuersee geworfen, der mit Schwefel brennt.
MNT Offb 19:20 Und gefangen +4084 wurde das Tier +2342 und mit ihm der Lügenprophet, +5578 der gemacht +4160 hatte die Zeichen +4592 vor ihm, mit denen er irreführte, +4105 die empfingen +2983 das Prägezeichen +5480 des Tieres +2342 und die Huldigenden +4352 seinem Bild +1504; lebend +2198 wurden geworfen +906 die zwei +1417 in den See +3040 des Feuers, +4442 den brennenden +2545 in Schwefel. +2303
HSN Offb 19:20 Und das Tier wurde ergriffen93 und mit ihm der Lügenprophet, der die Zeichen vor ihm tat, wodurch er die verführte, die das Malzeichen des Tieres anbringen ließen und sein Bild anbeteten94. Lebend wurden die beiden in den Feuersee geworfen, der mit Schwefel brennt95.
WEN Offb 19:20 Und das wilde Tier wurde ergriffen und mit ihm der falsche Prophet, der die Zeichen vor ihm tat, imit welchen er die irre machte, die das Malzeichen des wilden Tieres annahmen und sein Bild anbeteten; als Lebende wurden die zwei hinein in den See des Feuers geworfen, der imit Schwefel brennt.

Vers davor: Offb 19:19 danach: Offb 19:21
Zur Kapitelebene Offb 19
Zum Kontext: Offb 19.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

93 o. gegriffen, gefasst, gefangen
94 vgl. Offb 13:11-17 - Offb 14:9-11 - Offb 16:13
95 Es kommt zu keinem Krieg, keiner Schlacht, keinem Kräftemessen. Die Gottesfeinde werden einfach wie Verbrecher „gefasst, gepackt, ergriffen“ (vgl. 2Thes 2:8,9)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- 7. Gesicht auf Erden (A. Fuhr) (Offb 19:17 - Offb 20:15)
- 7. Gesicht auf Erden (E. W. Bullinger) (Offb 19:17 - Offb 20:15)

Literatur

Quellen

Weblinks