Offb 12:13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Offb 12:13 Und als der Drache sah, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er die Frau, die das männliche Kind geboren hatte. DBR Offb 1...)
 
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
+
== Grundtexte ==  
ELB Offb 12:13 Und als der Drache sah, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er die Frau, die das männliche Kind geboren hatte.
+
[[GNT]] [[Offb 12:13]]  καὶ ὅτε εἶδεν ὁ δράκων ὅτι ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν ἐδίωξεν τὴν γυναῖκα ἥτις ἔτεκεν τὸν ἄρσενα <br />
 +
[[REC]] [[Offb 12:13]] Καὶ ὅτε εἶδεν ὁ δράκων ὅτι ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν ἐδίωξεν τὴν γυναῖκα ἥτις ἔτεκεν τὸν ἄῤῥενα <br />
  
DBR Offb 12:13 Und als der Drachegewahrte, dass er in das Erdland geworfen wurde, gab er auf das Weib zu, das den Männlichengeboren.
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[Offb 12:13]] Und als der Drache sah, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er die Frau, die das männliche [Kind] geboren hatte. <br />
 +
[[KNT]] [[Offb 12:13]] Als der Drache gewahrte, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er die Frau, die den Männlichen geboren hatte. <br />
 +
[[ELO]] [[Offb 12:13]] Und als der Drache sah, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er das Weib, welches das männliche Kind geboren hatte. <br />
 +
[[LUO]] [[Offb 12:13]] Und [[+2532]] da [[+3753]] der Drache [[+1404]] sah [[+1492]] ([[+5627]]), daß [[+3754]] er verworfen war [[+906]] ([[+5681]]) auf [[+1519]] die Erde [[+1093]], verfolgte [[+1377]] ([[+5656]]) er das Weib [[+1135]], die [[+3748]] das Knäblein [[+730]] geboren hatte [[+5088]] ([[+5627]]). <br />
 +
[[PFL]] [[Offb 12:13]] Und als der Drache sah, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er das Weib, das den Männlichen geboren hatte. <br />
 +
[[SCH]] [[Offb 12:13]] Und als der Drache sah, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er das Weib, welches den Knaben geboren hatte. <br />
 +
[[MNT]] [[Offb 12:13]] Und als der Drache [[+1404]] sah, [[+1492]] daß er geworfen [[+906]] wurde auf die Erde, [[+1093]] verfolgte [[+1377]] er die Frau, [[+1135]] welche geboren [[+5088]] hatte den Männlichen. [[+730]] <br />
 +
[[KK]] [[Offb 12:13]]  Und als der Drache wahrnahm, dass er auf die Erde hinabgeworfen wurde, verfolgte er die Frau, welche den Männlichen geboren hatte.<br />
  
KNT Offb 12:13 Als der Drache gewahrte, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er die Frau, die den Männlichen geboren hatte.
+
Vers davor: [[Offb 12:12]] danach: [[Offb 12:14]] <br/>
  
ELO Offb 12:13 Und als der Drache sah, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er das Weib, welches das männliche Kind geboren hatte.
+
Zur Kapitelebene  [[Offb 12]] <br/>
  
LUO Offb 12:13 Und da der Drache sah, daß er verworfen war auf die Erde, verfolgte er das Weib, die das Knäblein geboren hatte.
+
== Erste Gedanken ==
 
+
== Informationen ==  
PFL Offb 12:13 Und als der Drache sah, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er das Weib, das den Männlichen geboren hatte.
+
=== Parallelstellen ===  
 
+
=== Von anderen Seiten ===
SCH Offb 12:13 Und als der Drache sah, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er das Weib, welches den Knaben geboren hatte.
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rev&c=12&v=1&t=KJV#conc/13 auf Englisch]
 
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
KK Offb 12:13 Und als der Drache wahrnahm, dass er auf die Erde hinabgeworfen wurde, verfolgte er die Frau, welche den Männlichen geboren hatte.
+
=== Zu den Begriffen ===  
 
+
=== Zum Kontext ===  
Vers davor: [[Offb 12:12]]  ---  Vers danach: [[Offb 12:14]]
+
=== Betrifft folgende Personen ===  
 
+
== Fragen ==  
== Informationen ==
+
== Aussage ==  
=== Parallelstellen ===
+
=== Allgemein ===  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
=== Sinn und Zweck ===  
=== Zu den Begriffen ===
+
=== Konkret ===  
=== Zum Kontext ===
+
=== Praktisch ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
+
=== Lehre ===  
== Fragen ==
+
=== Prophetisch ===  
== Aussage ==
+
=== Symbolisch ===  
=== Allgemein ===
+
=== Ziel ===  
=== Sinn und Zweck ===
+
== Weitere Informationen ==  
=== Konkret ===
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Praktisch ===
+
=== Lehre ===
+
=== Prophetisch ===
+
=== Symbolisch ===
+
=== Ziel ===
+
== Weitere Informationen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
+
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
+
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Version vom 12. September 2012, 22:56 Uhr

Grundtexte

GNT Offb 12:13 καὶ ὅτε εἶδεν ὁ δράκων ὅτι ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν ἐδίωξεν τὴν γυναῖκα ἥτις ἔτεκεν τὸν ἄρσενα
REC Offb 12:13 Καὶ ὅτε εἶδεν ὁ δράκων ὅτι ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν ἐδίωξεν τὴν γυναῖκα ἥτις ἔτεκεν τὸν ἄῤῥενα

Übersetzungen

ELB Offb 12:13 Und als der Drache sah, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er die Frau, die das männliche [Kind] geboren hatte.
KNT Offb 12:13 Als der Drache gewahrte, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er die Frau, die den Männlichen geboren hatte.
ELO Offb 12:13 Und als der Drache sah, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er das Weib, welches das männliche Kind geboren hatte.
LUO Offb 12:13 Und +2532 da +3753 der Drache +1404 sah +1492 (+5627), daß +3754 er verworfen war +906 (+5681) auf +1519 die Erde +1093, verfolgte +1377 (+5656) er das Weib +1135, die +3748 das Knäblein +730 geboren hatte +5088 (+5627).
PFL Offb 12:13 Und als der Drache sah, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er das Weib, das den Männlichen geboren hatte.
SCH Offb 12:13 Und als der Drache sah, daß er auf die Erde geworfen war, verfolgte er das Weib, welches den Knaben geboren hatte.
MNT Offb 12:13 Und als der Drache +1404 sah, +1492 daß er geworfen +906 wurde auf die Erde, +1093 verfolgte +1377 er die Frau, +1135 welche geboren +5088 hatte den Männlichen. +730
KK Offb 12:13 Und als der Drache wahrnahm, dass er auf die Erde hinabgeworfen wurde, verfolgte er die Frau, welche den Männlichen geboren hatte.

Vers davor: Offb 12:12 danach: Offb 12:14

Zur Kapitelebene Offb 12

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks