Mt 9:24

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 9:23 danach: Mt 9:25 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 9 | 👉 Zum Kontext: Mt 9.

Grundtexte

GNT Mt 9:24 ἔλεγεν ἀναχωρεῖτε οὐ γὰρ ἀπέθανεν τὸ κοράσιον ἀλλὰ καθεύδει καὶ κατεγέλων αὐτοῦ
REC Mt 9:24 λέγει +3004 αὐτοῖς +846, Ἀναχωρεῖτε +402 οὐ +3756 γὰρ +1063 ἀπέθανε +599 τὸ +3588 κοράσιον +2877, ἀλλὰ +235 καθεύδει +2518. Καὶ +2532 κατεγέλων +2606 αὐτοῦ +846.

Übersetzungen

ELB Mt 9:24 sprach er: Geht fort! Denn das Mädchen ist nicht gestorben, sondern es schläft. Und sie lachten ihn aus.
KNT Mt 9:24 Macht euch davon; denn das Mädchen ist nicht gestorben, sondern schlummert.
ELO Mt 9:24 sprach er: Gehet fort, denn das Mägdlein ist nicht gestorben, sondern es schläft. Und sie verlachten ihn.
LUO Mt 9:24 sprach er +3004 (+5719) zu ihnen +846: Weichet +402 (+5720)! denn +1063 das Mägdlein +2877 ist nicht +3756 tot +599 (+5627), sondern +235 es schläft +2518 (+5719). Und +2532 sie verlachten +2606 (+5707) ihn +846.
PFL Mt 9:24 sprach Er: Zieht euch zurück; denn nicht starb das Mägdlein, sondern es schläft. Und sie verlachten Ihn.
SCH Mt 9:24 sprach er zu ihnen: Entfernet euch! Denn das Mägdlein ist nicht gestorben, sondern es schläft. Und sie verlachten ihn.
MNT Mt 9:24 sagte +3004 er: Weicht! +402 Denn das Mädchen +2877 starb +599 nicht, sondern schläft. +2518 Und sie verlachten +2606 ihn.
HSN Mt 9:24 sprach er: Geht weg, denn das Mädchen ist nicht gestorben, sondern schläft! Und sie verlachten ihn.
WEN Mt 9:24 Weicht zurück, denn das Mädchen starb nicht, sondern es schläft tief. Und sie verlachten ihn.

Vers davor: Mt 9:23 danach: Mt 9:25
Zur Kapitelebene Mt 9
Zum Kontext: Mt 9.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks