Mt 9:15

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 9:14 danach: Mt 9:16 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 9 | 👉 Zum Kontext: Mt 9.

Grundtexte

GNT Mt 9:15 καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος πενθεῖν ἐφ’ ὅσον μετ’ αὐτῶν ἐστιν ὁ νυμφίος ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ’ αὐτῶν ὁ νυμφίος καὶ τότε νηστεύσουσιν
REC Mt 9:15 Καὶ +2532 εἶπεν +2036 αὐτοῖς +846+3588 Ἰησοῦς +2424, Μὴ +3361 δύνανται +1410 οἱ +3588 υἱοὶ +5207 τοῦ +3588 νυμφῶνος +3567 πενθεῖν +3996 ἐφ +1909᾽ ὅσον +3745 μετ +3326᾽ αὐτῶν +846 ἐστιν +2076+3588 νυμφίος +3566; ἐλεύσονται +2064 δὲ +1161 ἡμέραι +2250 ὅταν +3752 ἀπαρθῇ +522 ἀπ +575᾽ αὐτῶν +846+3588 νυμφίος +3566, καὶ +2532 τότε +5119 νηστεύσουσιν +3522.

Übersetzungen

ELB Mt 9:15 Und Jesus sprach zu ihnen: Können etwa die Hochzeitsgäste trauern, solange der Bräutigam bei ihnen ist ? Es werden aber Tage kommen, da der Bräutigam von ihnen weggenommen sein wird, und dann werden sie fasten.
KNT Mt 9:15 Jesus antwortete ihnen: Die Söhne des Brautgemachs können doch nicht trauern, solange der Bräutigam bei ihnen ist. Es werden aber Tage kommen, wenn der Bräutigam von ihnen genommen wird, und dann werden sie Fasten.
ELO Mt 9:15 Und Jesus sprach zu ihnen: Können etwa die Gefährten des Bräutigams trauern, so lange der Bräutigam bei ihnen ist? Es werden aber Tage kommen, da der Bräutigam von ihnen weggenommen sein wird, und dann werden sie fasten.
LUO Mt 9:15 +2532 Jesus +2424 sprach +2036 (+5627) zu ihnen +846: +3361 Wie können +1410 (+5736) die Hochzeitsleute +3567 +5207 Leid tragen +3996 (+5721), solange +1909 +3745 der Bräutigam +3566 bei +3326 ihnen +846 ist +2076 (+5748)? Es wird aber +1161 die Zeit +2250 kommen +2064 (+5695), daß +3752 der Bräutigam +3566 von +575 ihnen +846 genommen wird +522 (+5686); +2532 alsdann +5119 werden sie fasten +3522 (+5692).
PFL Mt 9:15 Und es sprach zu ihnen Jesus: Können etwa die Söhne des Brautgemachs Leid tragen, solange mit ihnen zusammen ist der Bräutigam? Es werden aber kommen Tage, wann weggerissen und entrückt sein wird von ihnen weg der Bräutigam, und dann werden sie fasten.
SCH Mt 9:15 Und Jesus sprach zu ihnen: Können die Hochzeitsleute trauern, solange der Bräutigam bei ihnen ist? Es werden aber Tage kommen, wo der Bräutigam von ihnen genommen sein wird, und dann werden sie fasten.
MNT Mt 9:15 Und (es) sprach +3004 zu ihnen Jesus: +2424 Können +1410 etwa die Söhne +5207 des Brautgemachs +3567 trauern, +3996 solange bei ihnen ist der Bräutigam +3566? Kommen +2064 werden aber Tage, +2250 wann weggenommen +522 wurde von ihnen der Bräutigam, und dann werden sie fasten. +3522
HSN Mt 9:15 Und Jesus sprach zu ihnen: Können denn die Gefährten des Bräutigams14 trauern, solange der Bräutigam bei ihnen ist15? Es werden aber Tage kommen, da der Bräutigam von ihnen weggenommen sein wird16; dann werden sie fasten.
WEN Mt 9:15 Und Jesus sagte zu ihnen: Vermögen etwa die Söhne des Brautgemachs zu trauern, auf so viel Zeit, wie der Bräutigam mit ihnen ist? Es werden aber Tage kommen, da der Bräutigam von ihnen weggenommen wird, und dann werden sie fasten.

Vers davor: Mt 9:14 danach: Mt 9:16
Zur Kapitelebene Mt 9
Zum Kontext: Mt 9.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

14 w. die "Söhne des Brautgemachs" = die engsten Freunde des Bräutigams
15 Als Jesus in Israel auftrat, war gleichsam der Bräutigam (der Sohn Gottes) zu der von Gott erwählten Braut gekommen (Jes 50:1 - Jes 54:6 - Jes 62:4,5 - Jer 2:2 - Hos 2:21,22 - Joh 3:29 - Offb 19:7 - Offb 21:9,10).
16 o. ihnen entrissen sein wird (ein erster Hinweis auf die gewaltsame Tötung Jesu)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks