Mt 5:17: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Siehe auch)
Zeile 44: Zeile 44:
 
== Weitere Informationen ==
 
== Weitere Informationen ==
 
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
 
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Siehe auch ===  
+
=== Siehe auch ===
 +
- [http://www.bibelwissen.ch/wiki/Das_Glückseligkeitsreich Das Glückseligkeitsreich] (Mt 5-7) (Th. Böhmerle)<br/>
 +
 
 
=== Literatur ===
 
=== Literatur ===
 
=== Quellen ===
 
=== Quellen ===
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Version vom 24. Juli 2021, 16:44 Uhr

Grundtexte

GNT Mt 5:17 μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι
REC Mt 5:17 Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον, ἢ τοὺς προφήτας οὐκ ἦλθον καταλῦσαι, ἀλλὰ πληρῶσαι

Übersetzungen

ELB Mt 5:17 Meint nicht, daß ich gekommen sei, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen; ich bin nicht gekommen, aufzulösen, sondern zu erfüllen.
KNT Mt 5:17 Meint nur nicht, daß Ich kam, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen. Ich kam nicht, um aufzulösen, sondern um zu erfüllen.
ELO Mt 5:17 Wähnet nicht, daß ich gekommen sei, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen; ich bin nicht gekommen, aufzulösen, sondern zu erfüllen.
LUO Mt 5:17 Ihr sollt nicht +3361 wähnen +3543 (+5661), daß +3754 ich gekommen bin +2064 (+5627), das Gesetz +3551 oder +2228 die Propheten +4396 aufzulösen +2647 (+5658); ich bin nicht +3756 gekommen +2064 (+5627), aufzulösen +2647 (+5658), sondern +235 zu erfüllen +4137 (+5658).
PFL Mt 5:17 Nicht meinet, Ich wäre gekommen, aufzulösen das Gesetz oder die Propheten! Nicht kam Ich aufzulösen, sondern zu füllen und zu erfüllen.
SCH Mt 5:17 Ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen sei, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen! Ich bin nicht gekommen aufzulösen, sondern zu erfüllen.
MNT Mt 5:17 Meint +3543 nicht, daß ich kam, +2064 aufzulösen +2647 das Gesetz +3551 oder die Propheten +4396; nicht kam ich aufzulösen, +2647 sondern zu erfüllen. +4137
HSN Mt 5:17 Meint nicht17, ich sei gekommen, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen18; ich bin nicht gekommen aufzulösen, sondern zu erfüllen19.
WEN Mt 5:17 Meint nicht, dass ich kam, um das Gesetz oder die Propheten aufzulösen. Ich kam nicht, um aufzulösen, sondern vollständig zu erfüllen.

Vers davor: Mt 5:16 --- Vers danach: Mt 5:18
Zur Kapitelebene Mt 5
Zum Kontext: Mt 5.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

17 o. Glaubt nicht (von Sitte, Brauch, Gewohnheiten aus urteilend)
18 o. aufzuheben, abzuschaffen, außer Geltung zu setzen
19 nämlich das Gesetz durch die Liebe zu erfüllen (Mt 22:35-40 - Röm 13:10), allerdings ohne Buchstabenknechtschaft (Mk 2:23 bis Mk 3:6). Ferner bedeutet dieses Wort: Ich bin gekommen, um die im Gesetz schattenhaft (Kol 2:17 - Hebr 10:1) verborgene Prophetie und die Weissagungen der Propheten zu erfüllen (Lk 24:44).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Das Glückseligkeitsreich (Mt 5-7) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks