Mt 3:13

Aus Bibelwissen
Version vom 15. September 2012, 21:27 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 3:13 τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Mt 3:13 τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ’ αὐτοῦ
REC Mt 3:13 Τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην, τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ᾽ αὐτοῦ

Übersetzungen

ELB Mt 3:13 Dann kommt Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, um sich von ihm taufen zu lassen.
KNT Mt 3:13 Dann kam Jesus von Galiläa her an den Jordan zu Johannes, um Sich von ihm taufen zu lassen.
ELO Mt 3:13 Dann kommt Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, um von ihm getauft zu werden.
LUO Mt 3:13 Zu der Zeit +5119 kam +3854 (+5736) Jesus +2424 aus +575 Galiläa +1056 an +1909 den Jordan +2446 zu +4314 Johannes +2491, daß er sich von +5259 ihm +846 taufen ließe +907 (+5683).
PFL Mt 3:13 Da kommt an Jesus von Galiläa her am Jordan bei Johannes in der Absicht, getauft zu werden von ihm.
SCH Mt 3:13 Da kommt Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, um sich von ihm taufen zu lassen.
MNT Mt 3:13 Da kommt +3854 Jesus +2424 von der Galilaia +1056 an den Jordanes +2446 zu Johannes, +2491 um getauft +907 zu werden von ihm.
KK Mt 3:13 Dann kommt Jesus von Galiläa an den Jordan zu Johannes, dass er von ihm getauft werde.

Vers davor: Mt 3:12 danach: Mt 3:14

Zur Kapitelebene Mt 3

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks