Mt 27:46
Vers davor: Mt 27:45 danach: Mt 27:47 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 27 | 👉 Zum Kontext: Mt 27.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 27:46 περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων ηλι ηλι λεμα σαβαχθανι τοῦτ’ ἔστιν θεέ μου θεέ μου ἱνατί με ἐγκατέλιπες
REC Mt 27:46 περὶ +4012 δὲ +1161 τὴν +3588 ἐννάτην +1766 ὥραν +5610 ἀνεβόησεν +310 ὁ +3588 Ἰησοῦς +2424 φωνῇ +5456 μεγάλῃ +3173 λέγων +3004, Ἠλὶ +2241 Ἠλὶ +2241, λαμὰ +2982 σαβαχθανί +4518; τοῦτ +5124᾽ ἔστι +2076, Θεέ +2316 μου +3450 Θεέ +2316 μου +3450, ἱνατί +2444 με +3165 ἐγκατέλιπες +1459;
Übersetzungen
ELB Mt 27:46 um die neunte Stunde aber schrie Jesus mit lauter Stimme auf und sagte: Eli, Eli, lemá sabachtháni? Das heißt: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen ?
KNT Mt 27:46 Um die neunte Stunde aber schrie Jesus mit lauter Stimme auf und rief: Eloi, Eloi, lema sabachthani!, das heißt: Mein Gott, Mein Gott, wozu Du Mich verlassen hast!
ELO Mt 27:46 um die neunte Stunde aber schrie Jesus auf mit lauter Stimme und sagte: Eli, eli, lama sabachthani? das ist: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?
LUO Mt 27:46 Und +1161 um +4012 die neunte +1766 Stunde +5610 schrie +310 (+5656) Jesus +2424 +3173 laut +5456 und sprach +3004 (+5723): Eli +2241, Eli +2241, lama +2982 asabthani +4518? das heißt +5123 (+5748): Mein +3450 Gott +2316, mein +3450 Gott +2316, warum +2444 hast du mich +3165 verlassen +1459 (+5627)?
PFL Mt 27:46 Um die 9. Stunde aber schrie Jesus auf mit großer Stimme: Eli, Eli, lama sabachthani, das ist: Gott von Mir, Gott von Mir, zu welchem Zweck verließest Du Mich?
SCH Mt 27:46 Und um die neunte Stunde rief Jesus mit lauter Stimme: Eli, Eli, lama sabachthani! das heißt: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?
MNT Mt 27:46 Um die neunte +1766 Stunde +5610 aber aufschrie +310 Jesus +2424 mit lauter +3173 Stimme, +5456 sagend: +3004 ›Eli, +2241 Eli, +2241 lema +2982 sabachthani +4518?‹ Dies ist: ›Mein Gott, +2316 mein Gott, +2316 weshalb verließest +1459 du mich?‹ +N1 { (1) Ps 22:2 }
HSN Mt 27:46 Um die neunte Stunde aber schrie Jesus auf und rief mit lauter Stimme52: „Eli, Eli, lema sabachthani?“, das heißt: “Mein Gott, mein Gott, wozu hast du mich verlassen?“53
WEN Mt 27:46 Um die neunte Stunde aber schrie Jesus mit großer Stimme auf und sagte: ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI? Dies ist: Mein Gott, mein Gott, weshalb verließest du mich?
Vers davor: Mt 27:45 danach: Mt 27:47
Zur Kapitelebene Mt 27
Zum Kontext: Mt 27.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
52 o. laut sprechend, laut betend
53 o. Mit welcher Absicht hast du mich verlassen, im Stich gelassen, (im Leiden) allein zurückgelassen (Ps 22:2). S.a. Lk 23:34 mit Anm. 36!