Mt 24:45

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 24:44 danach: Mt 24:46 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 24 | 👉 Zum Kontext: Mt 24.

Grundtexte

GNT Mt 24:45 τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ
REC Mt 24:45 Τίς +5101 ἄρα +687 ἐστὶν +2076+3588 πιστὸς +4103 δοῦλος +1401 καὶ +2532 φρόνιμος +5429, ὃν +3739 κατέστησεν +2525+3588 κύριος +2962 αὐτοῦ +846 ἐπὶ +1909 τῆς +3588 θεραπείας +2322 αὑτοῦ +846, τοῦ +3588 διδόναι +1325 αὐτοῖς +846 τὴν +3588 τροφὴν +5160 ἐν +1722 καιρῷ +2540;

Übersetzungen

ELB Mt 24:45 Wer ist nun der treue und kluge Knecht, den sein Herr über sein Gesinde gesetzt hat, um ihnen die Speise zu geben zur rechten Zeit ?
KNT Mt 24:45 Wer ist wohl der getreue und besonnene Sklave, den der Herr über sein Gesinde einsetzt, um ihnen zur rechten Zeit die Nahrung zu geben?
ELO Mt 24:45 Wer ist nun der treue und kluge Knecht, den sein Herr über sein Gesinde gesetzt hat, um ihnen die Speise zu geben zur rechten Zeit?
LUO Mt 24:45 Welcher +5101 ist +2076 (+5748) aber nun +686 ein treuer +4103 und +2532 kluger +5429 Knecht +1401, den +3739 der +846 Herr +2962 gesetzt hat +2525 (+5656) über +1909 sein +846 Gesinde +2322, daß er ihnen +846 zu +1722 rechter Zeit +2540 Speise +5160 gebe +1325 (+5721)?
PFL Mt 24:45 Wer ist nun der treue Knecht und der kluge, den sein Herr einsetzte über Sein Hausgesinde, zu geben ihnen die Nahrung zu rechter Zeit?
SCH Mt 24:45 Wer ist nun der treue und kluge Knecht, den sein Herr über sein Gesinde gesetzt hat, damit er ihnen die Speise gebe zu rechter Zeit?
MNT Mt 24:45 Wer also ist der treue +4103 und verständige +5429 Sklave, +1401 den aufstellte +2525 der Herr +2962 über sein Hausgesinde, zu geben +1325 ihnen die Nahrung +5160 zur (bestimmten) Zeit +2540?
HSN Mt 24:45 Wer also ist der treue58 und kluge59 Knecht60, den der Herr über die Dienerschaft seines Hauses gesetzt hat, damit er ihnen zur rechten Zeit zu essen gebe?
WEN Mt 24:45 Wer ist demnach der treue und weise Sklave, den der Herr über seine Haushaltung setzt, um ihnen die Nahrung in der entsprechenden Frist zu geben?

Vers davor: Mt 24:44 danach: Mt 24:46
Zur Kapitelebene Mt 24
Zum Kontext: Mt 24.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

58 o. vertrauenswürdige, zuverlässige
59 o. verständige, einsichtsvolle
60 w. Sklave (so auch Mt 24:46-50). Sklave Christi zu sein, ist nicht erniedrigend, sondern ehrend (Röm 1:1).

- Das Gleichnis vom treuen und untreuen Knecht (Mt 24:45-51)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

MP3-Vorträge

- Der treue und der böse Knecht nach Mt 24 und Lk 12 - Teil 1 (D. Muhl)
- Der treue und der böse Knecht nach Mt 24 und Lk 12 - Teil 2 (D. Muhl)
- Der treue und der böse Knecht nach Mt 24 und Lk 12 - Teil 3 (D. Muhl)

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks