Mt 24:30

Aus Bibelwissen
Version vom 19. Mai 2022, 07:22 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 24:29 danach: Mt 24:31 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 24 | 👉 Zum Kontext: Mt 24.

Grundtexte

GNT Mt 24:30 καὶ τότε φανήσεται τὸ σημεῖον τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἐν οὐρανῷ καὶ τότε κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς καὶ ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς
REC Mt 24:30 καὶ +2532 τότε +5119 φανήσεται +5316 τὸ +3588 σημεῖον +4592 τοῦ +3588 υἱοῦ +5207 τοῦ +3588 ἀνθρώπου +444 ἐν +1722 τῷ +3588 οὐρανῷ +3772 καὶ +2532 τότε +5119 κόψονται +2875 πᾶσαι +3956 αἱ +3588 φυλαὶ +5443 τῆς +3588 γῆς +1093, καὶ +2532 ὄψονται +3700 τὸν +3588 υἱὸν +5207 τοῦ +3588 ἀνθρώπου +444 ἐρχόμενον +2064 ἐπὶ +1909 τῶν +3588 νεφελῶν +3507 τοῦ +3588 οὐρανοῦ +3772, μετὰ +3326 δυνάμεως +1411 καὶ +2532 δόξης +1391 πολλῆς +4183.

Übersetzungen

ELB Mt 24:30 Und dann wird das Zeichen des Sohnes des Menschen am Himmel erscheinen; und dann werden wehklagen alle Stämme des Landes, und sie werden den Sohn des Menschen kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit großer Macht und Herrlichkeit.
KNT Mt 24:30 Dann wird das Zeichen des Sohnes des Menschen am Himmel erscheinen, und dann werden alle Stämme des Landes wehklagen und den Sohn des Menschen auf den Wolken des Himmels mit Macht und großer Herrlichkeit kommen sehen.
ELO Mt 24:30 Und dann wird das Zeichen des Sohnes des Menschen in dem Himmel erscheinen; und dann werden wehklagen alle Stämme des Landes, und sie werden den Sohn des Menschen kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit Macht und großer Herrlichkeit.
LUO Mt 24:30 Und +2532 alsdann +5119 wird +1722 erscheinen +5316 (+5691) das Zeichen +4592 des Menschensohnes +5207 +444 am Himmel +3772. Und +2532 alsdann +5119 werden heulen +2875 (+5695) alle +3956 Geschlechter +5443 auf Erden +1093 und +2532 werden sehen +3700 (+5695) kommen +2064 (+5740) des Menschen +444 Sohn +5207 in +1909 den Wolken +3507 des Himmels +3772 mit +3326 großer +4183 Kraft +1411 und +2532 Herrlichkeit +1391.
PFL Mt 24:30 Und alsdann wird erscheinen das Zeichen Des Menschensohns am Himmel, und dann werden sich schlagen an die Brust alle Stämme des Landes und der Erde und werden sehen Den Menschensohn kommend auf den Wolken des Himmels mit Kraft und vieler Herrlichkeit;
SCH Mt 24:30 Und dann wird das Zeichen des Menschensohnes am Himmel erscheinen, und dann werden alle Geschlechter der Erde sich an die Brust schlagen und werden des Menschen Sohn kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit großer Kraft und Herrlichkeit.
MNT Mt 24:30 Und dann wird erscheinen +5316 das Zeichen +4592 des Sohnes +5207 des Menschen +444 am Himmel, +3772 und dann werden trauern +2875 alle Stämme +5443 der Erde, +1093 und sie werden sehen +3708 ›den Sohn +5207 des Menschen, kommend +2064 auf den Wolken +3507 des Himmels‹ +3772 +N1 mit Kraft +1411 und viel +4183 Herrlichkeit +1391; { (+1) Dan 7:13f }
HSN Mt 24:30 Und dann wird das Zeichen des Menschensohns am Himmel zu sehen sein38 und dann werden alle Stämme des Landes39 heftig trauern und wehklagen40 und sie werden den Menschensohn mit großer Macht und Herrlichkeit auf den Wolken des Himmels kommen sehen41.
WEN Mt 24:30 Und dann wird das Zeichen des Sohnes des Menschen im Himmel erscheinen. Und dann werden alle Stämme der Erde wehklagen, und sie werden den Sohn des Menschen kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit Vermögenskraft und viel Herrlichkeit.

Vers davor: Mt 24:29 danach: Mt 24:31
Zur Kapitelebene Mt 24
Zum Kontext: Mt 24.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

38 o. im Himmel. Ist Gottes Lichtwolke das Zeichen (Mt 17:5) o. feuriger Glanz (Hab 3:4)? Manche halten Christus selbst für das Zeichen (wie in Lk 11:30)
39 Es geht in Mt 24 vorrangig um Israel (vgl. Mt 24:16!), daher „Stämme des Landes (Israel)“ (Sach 12:10-14).
40 w. in der Trauer sich an Brust o. Haupt schlagen. Es ist eine heilsame Buße gemeint, die Israels völkische Rettung einleitet (Röm 11:26 - Sach 12:10).
41 vgl. Dan 7:13,14 - Lk 21:27 - Offb 1:7

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks