Mt 24:12
Vers davor: Mt 24:11 danach: Mt 24:13 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 24 | 👉 Zum Kontext: Mt 24.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 24:12 καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν
REC Mt 24:12 καὶ +2532 διὰ +1223 τὸ +3588 πληθυνθῆναι +4129 τὴν +3588 ἀνομίαν +458, ψυγήσεται +5594 ἡ +3588 ἀγάπη +26 τῶν +3588 πολλῶν +4183
Übersetzungen
ELB Mt 24:12 und weil die Gesetzlosigkeit überhandnimmt, wird die Liebe der meisten erkalten;
KNT Mt 24:12 Weil sich die Gesetzlosigkeit mehrt, wird die Liebe bei den meisten erkalten.
ELO Mt 24:12 und wegen des Überhandnehmens der Gesetzlosigkeit wird die Liebe der Vielen erkalten;
LUO Mt 24:12 und +2532 dieweil +1223 die Ungerechtigkeit +458 wird überhandnehmen +4129 (+5683), wird die Liebe +26 in vielen +4183 erkalten +5594 (+5691).
PFL Mt 24:12 und wegen der Multiplizierung der Gesetzlosigkeit wird erkalten die Liebe der Meisten.
SCH Mt 24:12 Und weil die Gesetzlosigkeit überhand nimmt, wird die Liebe in vielen erkalten;
MNT Mt 24:12 und wegen des Übervollwerdens +4129 der Ungesetzlichkeit +458 wird sich +5594 abkühlen +5594 die Liebe +26 der Vielen. +4183
HSN Mt 24:12 und weil die Gesetzlosigkeit überhand nimmt21, wird die Liebe der Vielen erkalten;
WEN Mt 24:12 Und wegen des Übervollwerdens der Gesetzlosigkeit wird die Liebe der Vielen kalt werden.
Vers davor: Mt 24:11 danach: Mt 24:13
Zur Kapitelebene Mt 24
Zum Kontext: Mt 24.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
21 o. das gesetzwidrige Wesen mehr und mehr zunimmt